TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:29:40 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第五十四 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ ngũ thập tứ     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán soạn   入法界品第三十九(已下入第六十經)   nhập pháp giới phẩm đệ tam thập cửu (dĩ hạ nhập đệ lục thập Kinh ) 初來意者。先辨分來。 sơ lai ý giả 。tiên biện phần lai 。 夫行因證立證藉行深。前分託法行成故。此依人入證。 phu hạnh/hành/hàng nhân chứng lập chứng tạ hạnh/hành/hàng thâm 。tiền phần thác Pháp hành thành cố 。thử y nhân nhập chứng 。 亦為遠答解脫海故。會品於意不異分來。 diệc vi/vì/vị viễn đáp giải thoát hải cố 。hội phẩm ư ý bất dị phần lai 。 無別會品故。二釋名有三。初分名者。 vô biệt hội phẩm cố 。nhị thích danh hữu tam 。sơ phần danh giả 。 謂依佛菩薩諸勝善友。深證法界故名依人入證。 vị y Phật Bồ-tát chư thắng thiện hữu 。thâm chứng Pháp giới cố danh y nhân nhập chứng 。 證法在己謂之成德。二會名。 chứng Pháp tại kỷ vị chi thành đức 。nhị hội danh 。 約處名逝多林園重閣會。林名戰勝。以表依人。 ước xứ/xử danh Thệ đa lâm viên trọng các hội 。lâm danh chiến thắng 。dĩ biểu y nhân 。 園名給孤用表悲厚。重閣之義以顯二智互嚴。 viên danh Cấp-cô dụng biểu bi hậu 。trọng các chi nghĩa dĩ hiển nhị trí hỗ nghiêm 。 悲智並為能證。亦為重義。 bi trí tịnh vi/vì/vị năng chứng 。diệc vi/vì/vị trọng nghĩa 。 若兼取城名聞物亦表依人。約法如品名釋。三品名者。 nhược/nhã kiêm thủ thành danh văn vật diệc biểu y nhân 。ước pháp như phẩm danh thích 。tam phẩm danh giả 。 入通能所。謂悟解證得之名。法界是所入之法。 nhập thông năng sở 。vị ngộ giải chứng đắc chi danh 。Pháp giới thị sở nhập chi Pháp 。 謂理事等別。然法含持軌界有多義。 vị lý sự đẳng biệt 。nhiên Pháp hàm trì quỹ giới hữu đa nghĩa 。 梁論十五云。欲顯法身含法界五義故。 lương luận thập ngũ vân 。dục hiển Pháp thân hàm Pháp giới ngũ nghĩa cố 。 轉名法界。一性義。以無二我為性。 chuyển danh Pháp giới 。nhất tánh nghĩa 。dĩ vô nhị ngã vi/vì/vị tánh 。 一切眾生不過此性故。二因義。一切聖人四念處等法。 nhất thiết chúng sanh bất quá thử tánh cố 。nhị nhân nghĩa 。nhất thiết Thánh nhân tứ niệm xứ đẳng Pháp 。 緣此生故。三藏義。一切虛妄法所隱覆故。 duyên thử sanh cố 。Tam Tạng nghĩa 。nhất thiết hư vọng pháp sở ẩn phước cố 。 非凡夫二乘所能緣故。四真實義。 phi phàm phu nhị thừa sở năng duyên cố 。tứ chân thật nghĩa 。 過世間法。以世間法或自然壞或對治壞。 quá/qua thế gian pháp 。dĩ thế gian pháp hoặc tự nhiên hoại hoặc đối trì hoại 。 離此二壞故。五甚深義。 ly thử nhị hoại cố 。ngũ thậm thâm nghĩa 。 若與此相應自性成淨善故。若外不相應自性成殼故。 nhược/nhã dữ thử tướng ứng tự tánh thành tịnh thiện cố 。nhược/nhã ngoại bất tướng ứng tự tánh thành xác cố 。 上之五義皆理法界。復有持義族義及分齊義。 thượng chi ngũ nghĩa giai lý pháp giới 。phục hưũ trì nghĩa tộc nghĩa cập phần tề nghĩa 。 然持曲有三。一持自體相。二持諸法差別。 nhiên trì khúc hữu tam 。nhất trì tự thể tướng 。nhị trì chư Pháp sái biệt 。 三持自種類不相雜亂。與法義同。 tam trì tự chủng loại bất tướng tạp loạn 。dữ pháp nghĩa đồng 。 族者種族即十八界。上二並通事理。分齊者。 tộc giả chủng tộc tức thập bát giới 。thượng nhị tịnh thông sự lý 。phần tề giả 。 緣起事法不相雜故。於中性通依主持業。因唯依主。 duyên khởi sự pháp bất tướng tạp cố 。ư trung tánh thông y chủ trì nghiệp 。nhân duy y chủ 。 後六唯持業。心境合目名入法界。 hậu lục duy trì nghiệp 。tâm cảnh hợp mục danh nhập Pháp giới 。 始則相違終則持業。入即法界故。三明宗趣者。 thủy tức tướng vi chung tức trì nghiệp 。nhập tức Pháp giới cố 。tam minh tông thú giả 。 分會品同既入法界為目。即以為宗。 phần hội phẩm đồng ký nhập Pháp giới vi/vì/vị mục 。tức dĩ vi/vì/vị tông 。 於中三門分別。一約義。二約類。三約位。初中有二。 ư trung tam môn phân biệt 。nhất ước nghĩa 。nhị ước loại 。tam ước vị 。sơ trung hữu nhị 。 先明所入。總唯一真無礙法界。 tiên minh sở nhập 。tổng duy nhất chân vô ngại Pháp giới 。 語其性相不出事理。隨義別顯略有五門。 ngữ kỳ tánh tướng bất xuất sự lý 。tùy nghĩa biệt hiển lược hữu ngũ môn 。 一有為法界。二無為法界。三俱是。四俱非。五無障礙。 nhất hữu vi Pháp giới 。nhị vô vi/vì/vị Pháp giới 。tam câu thị 。tứ câu phi 。ngũ vô chướng ngại 。 然五各二門。初有為二者。 nhiên ngũ các nhị môn 。sơ hữu vi nhị giả 。 一本識能持諸法種子。名為法界。唯識云。無始時來界等。 nhất bổn thức năng trì chư Pháp chủng tử 。danh vi Pháp giới 。duy thức vân 。vô thủy thời lai giới đẳng 。 此約因義。而其界體不約法身。 thử ước nhân nghĩa 。nhi kỳ giới thể bất ước pháp thân 。 二三世之法差別邊際名為法界。不思議品云。 nhị tam thế chi Pháp sái biệt biên tế danh vi Pháp giới 。bất tư nghị phẩm vân 。 一切諸佛知過去一切法界。悉無有餘等。 nhất thiết chư Phật tri quá khứ nhất thiết pháp giới 。tất vô hữu dư đẳng 。 此即分齊之義。二無為法界。二者一性淨門。 thử tức phần tề chi nghĩa 。nhị vô vi/vì/vị Pháp giới 。nhị giả nhất tánh tịnh môn 。 在凡位中性恒淨故。真空一味無差別故。 tại phàm vị trung tánh hằng tịnh cố 。chân không nhất vị vô sái biệt cố 。 二離垢門。謂由對治方顯淨故。 nhị ly cấu môn 。vị do đối trì phương hiển tịnh cố 。 隨行淺深分十種故。三亦有為亦無為法界有二者。 tùy hạnh/hành/hàng thiển thâm phần thập chủng cố 。tam diệc hữu vi diệc vô vi/vì/vị Pháp giới hữu nhị giả 。 一隨相門。謂受想行蘊及五種色。并八無為。 nhất tùy tướng môn 。vị thọ/thụ tưởng hành uẩn cập ngũ chủng sắc 。tinh bát vô vi/vì/vị 。 此十六法。唯意所知十八界中名為法界。 thử thập lục Pháp 。duy ý sở tri thập bát giới trung danh vi Pháp giới 。 二無礙門。謂一心法界具含二門。一心真如門。 nhị vô ngại môn 。vị nhất tâm Pháp giới cụ hàm nhị môn 。nhất tâm chân như môn 。 二心生滅門。雖此二門皆各總攝一切諸法。 nhị tâm sanh diệt môn 。tuy thử nhị môn giai các tổng nhiếp nhất thiết chư pháp 。 然其二位恒不相雜。其猶攝水之波非靜。 nhiên kỳ nhị vị hằng bất tướng tạp 。kỳ do nhiếp thủy chi ba phi tĩnh 。 攝波之水非動故。第四迴向云。 nhiếp ba chi thủy phi động cố 。đệ tứ hồi hướng vân 。 於有為界示無為法。而不滅壞有為之相。 ư hữu vi giới thị vô vi/vì/vị Pháp 。nhi bất diệt hoại hữu vi chi tướng 。 於無為界示有為法。而不分別無為之性。 ư vô vi/vì/vị giới thị hữu vi Pháp 。nhi bất phân biệt vô vi/vì/vị chi tánh 。 此明事理無礙。四非有為非無為法界二門者。 thử minh sự lý vô ngại 。tứ phi hữu vi/vì/vị phi vô vi/vì/vị Pháp giới nhị môn giả 。 一形奪門。謂緣無不理之緣。故非有為。 nhất hình đoạt môn 。vị duyên vô bất lý chi duyên 。cố phi hữu vi/vì/vị 。 理無不緣之理。故非無為。法體平等形奪雙泯。 lý vô bất duyên chi lý 。cố phi vô vi/vì/vị 。pháp thể bình đẳng hình đoạt song mẫn 。 大品三十九中。須菩提白佛言。是法平等。 Đại phẩm tam thập cửu trung 。Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn 。thị pháp bình đẳng 。 為是有為為是無為。佛言。 vi/vì/vị thị hữu vi vi/vì/vị thị vô vi/vì/vị 。Phật ngôn 。 非有為法非無為法。何以故。離有為法。無為法不可得。 phi hữu vi/vì/vị Pháp phi vô vi/vì/vị Pháp 。hà dĩ cố 。ly hữu vi Pháp 。vô vi/vì/vị Pháp bất khả đắc 。 離無為法有為法不可得。須菩提。 ly vô vi/vì/vị pháp hữu vi/vì/vị Pháp bất khả đắc 。Tu-bồ-đề 。 是有為性無為性。是二法不合不散。此之謂也。 thị hữu vi tánh vô vi/vì/vị tánh 。thị nhị Pháp bất hợp bất tán 。thử chi vị dã 。 二無寄門。謂此法界離相離性。故非此二。 nhị vô kí môn 。vị thử pháp giới ly tướng ly tánh 。cố phi thử nhị 。 又非二諦故。又非二名言所能至故。是故俱非。 hựu phi nhị đế cố 。hựu phi nhị danh ngôn sở năng chí cố 。thị cố câu phi 。 解深密第一云。一切法者略有二種。 giải thâm mật đệ nhất vân 。nhất thiết pháp giả lược hữu nhị chủng 。 所謂有為無為。是中有為。非有為非無為。 sở vị hữu vi vô vi/vì/vị 。thị trung hữu vi/vì/vị 。phi hữu vi/vì/vị phi vô vi/vì/vị 。 無為非無為非有為等。五無障礙法界二門者。 vô vi/vì/vị phi vô vi/vì/vị phi hữu vi/vì/vị đẳng 。ngũ vô chướng ngại Pháp giới nhị môn giả 。 一普攝門。謂於上四門。隨一即攝餘一切故。 nhất phổ nhiếp môn 。vị ư thượng tứ môn 。tùy nhất tức nhiếp dư nhất thiết cố 。 是故善財。或覩山海。或見堂字。 thị cố Thiện Tài 。hoặc đổ sơn hải 。hoặc kiến đường tự 。 皆名入法界。二圓融門。謂以理融事故。令事無分齊。 giai danh nhập Pháp giới 。nhị viên dung môn 。vị dĩ lý dung sự cố 。lệnh sự vô phần tề 。 微塵非小能容十剎。 vi trần phi tiểu năng dung thập sát 。 剎海非大潛入一塵也。以事顯理故令理非無分。謂一多無礙。 sát hải phi Đại tiềm nhập nhất trần dã 。dĩ sự hiển lý cố lệnh lý phi vô phần 。vị nhất đa vô ngại 。 或云一法界。或云諸法界。 hoặc vân nhất pháp giới 。hoặc vân chư Pháp giới 。 然由一非一故即諸。諸非諸故即一。乃至重重無盡。 nhiên do nhất phi nhất cố tức chư 。chư phi chư cố tức nhất 。nãi chí trọng trọng vô tận 。 是以善財暫時執手遂經多劫。 thị dĩ Thiện Tài tạm thời chấp thủ toại Kinh đa kiếp 。 纔入樓閣普見無邊。皆此類也。上來五門十義。 tài nhập lâu các phổ kiến vô biên 。giai thử loại dã 。thượng lai ngũ môn thập nghĩa 。 總明所入法界。皆應以六相融之。 tổng minh sở nhập Pháp giới 。giai ưng dĩ lục tướng dung chi 。 二明能入亦有五門。一淨信。二正解。三修行。四證得。五圓滿。 nhị minh năng nhập diệc hữu ngũ môn 。nhất tịnh tín 。nhị chánh giải 。tam tu hành 。tứ chứng đắc 。ngũ viên mãn 。 此五於前所入法界。有其二門。 thử ngũ ư tiền sở nhập Pháp giới 。hữu kỳ nhị môn 。 一隨一能入通五所入。隨一所入遍五能入。 nhất tùy nhất năng nhập thông ngũ sở nhập 。tùy nhất sở nhập biến ngũ năng nhập 。 二此五能入如其次第。各入一門。 nhị thử ngũ năng nhập như kỳ thứ đệ 。các nhập nhất môn 。 此上心境二義十門。六相圓融。總為一聚無障礙法界。 thử thượng tâm cảnh nhị nghĩa thập môn 。lục tướng viên dung 。tổng vi/vì/vị nhất tụ vô chướng ngại Pháp giới 。 第二法界類別亦有五門。謂一所入。二能入。 đệ nhị Pháp giới loại biệt diệc hữu ngũ môn 。vị nhất sở nhập 。nhị năng nhập 。 三無二。四俱泯。五存亡無礙。 tam vô nhị 。tứ câu mẫn 。ngũ tồn vong vô ngại 。 初所入中亦有五重。一法法界。二人法界。三俱融。四俱泯。 sơ sở nhập trung diệc hữu ngũ trọng 。nhất pháp pháp giới 。nhị nhân Pháp giới 。tam câu dung 。tứ câu mẫn 。 五無障礙。初中有十一事法界。謂十重居宅等。 ngũ vô chướng ngại 。sơ trung hữu thập nhất sự pháp giới 。vị thập trọng cư trạch đẳng 。 二理法界。謂一味湛然等。三境法界。 nhị lý pháp giới 。vị nhất vị trạm nhiên đẳng 。tam cảnh Pháp giới 。 謂所知分齊等。四行法界。謂悲智廣深等。 vị sở tri phần tề đẳng 。tứ hạnh/hành/hàng Pháp giới 。vị bi trí quảng thâm đẳng 。 五體法界謂寂滅無生等。六用法界。謂勝通自在等。 ngũ thể pháp giới vị tịch diệt vô sanh đẳng 。lục dụng Pháp giới 。vị thắng thông tự tại đẳng 。 七順法界。謂六度正行等。八逆法界。 thất thuận Pháp giới 。vị lục độ chánh hạnh đẳng 。bát nghịch Pháp giới 。 謂五熱無厭等。九教法界。謂所聞言說等。 vị ngũ nhiệt vô yếm đẳng 。cửu giáo Pháp giới 。vị sở văn ngôn thuyết đẳng 。 十義法界。謂所詮旨趣等。 thập nghĩa Pháp giới 。vị sở thuyên chỉ thú đẳng 。 此十法界同一緣起無礙鎔融。一具一切。二人法界亦有十門。 thử thập pháp giới đồng nhất duyên khởi vô ngại dong dung 。nhất cụ nhất thiết 。nhị nhân Pháp giới diệc hữu thập môn 。 謂人天男女在家出家。外道諸神菩薩及佛。 vị nhân thiên nam nữ tại gia xuất gia 。ngoại đạo chư Thần Bồ Tát cập Phật 。 此並緣起相分參而不雜。善財見已便入法界。 thử tịnh duyên khởi tướng phân tham nhi bất tạp 。Thiện Tài kiến dĩ tiện nhập Pháp giới 。 故名人法界。三人法俱融法界者。 cố danh nhân Pháp giới 。tam nhân pháp câu dung Pháp giới giả 。 謂前十人十法同一緣起。隨義相分融攝無二。 vị tiền thập nhân thập pháp đồng nhất duyên khởi 。tùy nghĩa tướng phân dung nhiếp vô nhị 。 四人法俱泯法界者。謂平等果海離於言數。 tứ nhân pháp câu mẫn Pháp giới giả 。vị bình đẳng quả hải ly ư ngôn số 。 緣起性相俱不可說。五無障礙法界者。 duyên khởi tánh tướng câu bất khả thuyết 。ngũ vô chướng ngại Pháp giới giả 。 謂合前四句。於彼人法一異無障。 vị hợp tiền tứ cú 。ư bỉ nhân pháp nhất dị Vô chướng 。 存亡不礙自在圓融。如理思之。二明能入亦有五重。 tồn vong bất ngại tự tại viên dung 。như lý tư chi 。nhị minh năng nhập diệc hữu ngũ trọng 。 一身。二智。三俱。四泯。五圓。 nhất thân 。nhị trí 。tam câu 。tứ mẫn 。ngũ viên 。 謂入樓觀而還合身證也。鑒無邊之理事智證也。 vị nhập lâu quán nhi hoàn hợp thân chứng dã 。giám vô biên chi lý sự trí chứng dã 。 同普賢而普遍俱證也。身智相即而兩亡俱泯也。 đồng Phổ Hiền nhi phổ biến câu chứng dã 。thân trí tướng tức nhi lượng (lưỡng) vong câu mẫn dã 。 一異存亡而無礙自在圓融也。餘可準知。 nhất dị tồn vong nhi vô ngại tự tại viên dung dã 。dư khả chuẩn tri 。 三能所渾融無二際限不分。 tam năng sở hồn dung vô nhị tế hạn bất phần 。 就義開殊理仍不雜。此五能所如次。及通可以意得。 tựu nghĩa khai thù lý nhưng bất tạp 。thử ngũ năng sở như thứ 。cập thông khả dĩ ý đắc 。 四能所圓融形奪俱泯。五一異存亡無礙具足。 tứ năng sở viên dung hình đoạt câu mẫn 。ngũ nhất dị tồn vong vô ngại cụ túc 。 如理思之。上來約類辨竟。 như lý tư chi 。thượng lai ước loại biện cánh 。 第三約位明入法界者。準下文中。所入法界大位有二。 đệ tam ước vị minh nhập Pháp giới giả 。chuẩn hạ văn trung 。sở nhập Pháp giới Đại vị hữu nhị 。 即因與果。於前人法。無不皆是佛果所收。 tức nhân dữ quả 。ư tiền nhân pháp 。vô bất giai thị Phật quả sở thu 。 即如來師子嚬申三昧所現法界自在是也。 tức Như Lai sư tử tần thân tam muội sở hiện Pháp giới tự tại thị dã 。 又於前人法。無不皆屬因位所攝。 hựu ư tiền nhân pháp 。vô bất giai chúc nhân vị sở nhiếp 。 即文殊普賢所現法界法門是也。 tức Văn Thù Phổ Hiền sở hiện Pháp giới Pháp môn thị dã 。 因中曲有信等五位法界不同。二明能入準文亦二。對前果位。 nhân trung khúc hữu tín đẳng ngũ vị Pháp giới bất đồng 。nhị minh năng nhập chuẩn văn diệc nhị 。đối tiền quả vị 。 明諸菩薩頓入法界。對前因位。 minh chư Bồ-tát đốn nhập Pháp giới 。đối tiền nhân vị 。 寄顯善財漸入法界因果。既其無礙漸頓。亦乃圓融。 kí hiển Thiện Tài tiệm nhập Pháp giới nhân quả 。ký kỳ vô ngại tiệm đốn 。diệc nãi viên dung 。 但以布教成詮寄斯位別耳。次正釋文。 đãn dĩ ố giáo thành thuyên kí tư vị biệt nhĩ 。thứ chánh thích văn 。 一品大分為二。初明本會。 nhất phẩm Đại phần vi/vì/vị nhị 。sơ minh bổn hội 。 二爾時文殊師利從善住樓閣出下明末會。亦前明果法界。 nhị nhĩ thời Văn-thù-sư-lợi tùng thiện trụ/trú lâu các xuất hạ minh mạt hội 。diệc tiền minh quả Pháp giới 。 後明因法界。又前頓入法界。後明漸入法界。 hậu minh nhân Pháp giới 。hựu tiền đốn nhập Pháp giới 。hậu minh tiệm nhập Pháp giới 。 又前總後別。總別圓融本末無礙。 hựu tiền tổng hậu biệt 。tổng biệt viên dung bản mạt vô ngại 。 又前即亡修頓證。是正宗之極。後是寄人修入。 hựu tiền tức vong tu đốn chứng 。thị chánh tông chi cực 。hậu thị kí nhân tu nhập 。 以辨流通。通正圓融中後無礙。 dĩ biện lưu thông 。thông chánh viên dung trung hậu vô ngại 。 就本會中長科十分。一序分。二請分。三三昧現相分。 tựu bổn hội trung trường/trưởng khoa thập phần 。nhất tự phần 。nhị thỉnh phần 。tam tam muội hiện tướng phân 。 四遠集新眾分。五舉失顯得分。六偈頌讚德分。 tứ viễn tập tân chúng phần 。ngũ cử thất hiển đắc phần 。lục kệ tụng tán đức phần 。 七普賢開發分。八毫光示益分。九文殊述德分。 thất Phổ Hiền khai phát phần 。bát hào quang thị ích phần 。cửu Văn Thù thuật đức phần 。 十無涯大用分。今初。雖義貫末會。 thập vô nhai đại dụng phần 。kim sơ 。tuy nghĩa quán mạt hội 。 以從處別獨判在初。文分為三。 dĩ tùng xứ/xử biệt độc phán tại sơ 。văn phần vi/vì/vị tam 。 初智正覺世間圓滿。二在室羅下器世間圓滿。 sơ trí chánh giác thế gian viên mãn 。nhị tại thất La hạ khí thế gian viên mãn 。 三與菩薩下眾生世間圓滿。今初。言世尊者。梵云薄伽梵。 tam dữ Bồ Tát hạ chúng sanh thế gian viên mãn 。kim sơ 。ngôn thế Tôn-Giả 。phạm vân Bạc Già Phạm 。 包含六義。如佛地論。一自在義。 bao hàm lục nghĩa 。như Phật địa luận 。nhất tự tại nghĩa 。 永不繫屬諸煩惱故。二熾盛義。 vĩnh bất hệ chúc chư phiền não cố 。nhị sí thịnh nghĩa 。 猛焰智光所燒煉故。三端嚴義。三十二相所莊嚴故。 mãnh diệm trí quang sở thiêu luyện cố 。tam đoan nghiêm nghĩa 。tam thập nhị tướng sở trang nghiêm cố 。 四名稱義。一切殊勝功德圓滿。無不知故。 tứ danh xưng nghĩa 。nhất thiết thù thắng công đức viên mãn 。vô bất tri cố 。 五吉祥義。一切世間親近供養。咸稱讚故。 ngũ cát tường nghĩa 。nhất thiết thế gian thân cận cúng dường 。hàm xưng tán cố 。 六尊貴義。具一切功德。常起方便利益世間。 lục tôn quý nghĩa 。cụ nhất thiết công đức 。thường khởi phương tiện lợi ích thế gian 。 安樂一切無懈廢故。今舉後該初。 an lạc nhất thiết vô giải phế cố 。kim cử hậu cai sơ 。 亦是標人取法。具無盡德故曰世尊。 diệc thị tiêu nhân thủ Pháp 。cụ vô tận đức cố viết Thế Tôn 。 二器世間圓滿中有三。一國城。此云聞者。西域記云。 nhị khí thế gian viên mãn trung hữu tam 。nhất quốc thành 。thử vân văn giả 。Tây Vực kí vân 。 昔有古老仙人住於此處。 tích hữu cổ lão Tiên nhân trụ/trú ư thử xứ/xử 。 後有少仙名為聞者。於彼稟學老仙。 hậu hữu thiểu tiên danh vi văn giả 。ư bỉ bẩm học lão tiên 。 沒後少仙於此建立城郭。故取其名。亦云聞物。 một hậu thiểu tiên ư thử kiến lập thành quách 。cố thủ kỳ danh 。diệc vân văn vật 。 以此城多出聰敏博達。名聞人物故。即中印度境。 dĩ thử thành đa xuất thông mẫn bác đạt 。danh văn nhân vật cố 。tức trung Ấn độ cảnh 。 二逝多下明林園。逝多者梵音華言戰勝。 nhị thệ đa hạ minh lâm viên 。thệ đa giả Phạm Âm hoa ngôn chiến thắng 。 即太子之名。給孤獨者梵云須達多。 tức Thái-Tử chi danh 。Cấp-cô-độc giả phạm vân Tu đạt đa 。 正言賑濟無依義云給孤獨也。即長者之稱。 chánh ngôn chẩn tế vô y nghĩa vân Cấp-cô-độc dã 。tức Trưởng-giả chi xưng 。 長者仁而聰敏。積而能散。拯乏濟貧哀孤恤老。 Trưởng-giả nhân nhi thông mẫn 。tích nhi năng tán 。chửng phạp tế bần ai cô tuất lão 。 時美其德故立斯稱。長者側金買地。 thời mỹ kỳ đức cố lập tư xưng 。Trưởng-giả trắc kim mãi địa 。 太子施樹同成功業。二人式崇共立伽藍之號。 Thái-Tử thí thụ/thọ đồng thành công nghiệp 。nhị nhân thức sùng cọng lập già lam chi hiệu 。 三明重閣即說法之所。表所證法界。 tam minh trọng các tức thuyết Pháp chi sở 。biểu sở chứng pháp giới 。 體無不周曰大。德無不備曰嚴。依體起用為重閣。 thể vô bất châu viết Đại 。đức vô bất bị viết nghiêm 。y thể khởi dụng vi/vì/vị trọng các 。 第三眾生世間。即輔翼圓滿。於中三。 đệ tam chúng sanh thế gian 。tức phụ dực viên mãn 。ư trung tam 。 一菩薩。二聲聞。三世主。初中亦三。一舉數。 nhất Bồ Tát 。nhị Thanh văn 。tam thế chủ 。sơ trung diệc tam 。nhất cử số 。 二列名。三歎德。今初。此會菩薩標名乃少。 nhị liệt danh 。tam thán đức 。kim sơ 。thử hội Bồ Tát tiêu danh nãi thiểu 。 列名乃多者。有所表故。 liệt danh nãi đa giả 。hữu sở biểu cố 。 數中欲顯五位同證入故。位各十度。一一相融成五百故。 số trung dục hiển ngũ vị đồng chứng nhập cố 。vị các thập độ 。nhất nhất tướng dung thành ngũ bách cố 。 第六妙覺是所入故。又表解行者多證者稀故。 đệ lục diệu giác thị sở nhập cố 。hựu biểu giải hành giả đa chứng giả hi cố 。 二普賢下列名分三。初標上首。二列別名。 nhị Phổ Hiền hạ liệt danh phần tam 。sơ tiêu thượng thủ 。nhị liệt biệt danh 。 三總結數。今初以二大聖是助化主故。 tam tổng kết số 。kim sơ dĩ nhị đại thánh thị trợ hóa chủ cố 。 又有所表故。至下當明。二其名。曰下別列中。 hựu hữu sở biểu cố 。chí hạ đương minh 。nhị kỳ danh 。viết hạ biệt liệt trung 。 有十四位。位各有十。其間亦有增減。 hữu thập tứ vị 。vị các hữu thập 。kỳ gian diệc hữu tăng giảm 。 成百四十一人。名各一義皆有深旨。 thành bách tứ thập nhất nhân 。danh các nhất nghĩa giai hữu thâm chỉ 。 今且寄表大分為二。前四十一人通表住等四位。 kim thả kí biểu Đại phần vi/vì/vị nhị 。tiền tứ thập nhất nhân thông biểu trụ/trú đẳng tứ vị 。 後天冠下十位百人。別表十地十度。 hậu thiên quan hạ thập vị bách nhân 。biệt biểu Thập Địa thập độ 。 今初十幢表向行德高出故。二有九威力者。 kim sơ thập tràng biểu hướng hạnh/hành/hàng đức cao xuất cố 。nhị hữu cửu uy lực giả 。 表行能進修故。三十藏表地義如前釋。四有十二眼者。 biểu hạnh/hành/hàng năng tiến/tấn tu cố 。tam thập tạng biểu địa nghĩa như tiền thích 。tứ hữu thập nhị nhãn giả 。 表解能照法故。所以不次者。 biểu giải năng chiếu Pháp cố 。sở dĩ bất thứ giả 。 欲表圓融之位無前後故。後十位中如次。 dục biểu viên dung chi vị vô tiền hậu cố 。hậu thập vị trung như thứ 。 別表行布十地十度。一十冠者。初地冠於諸地之首。 biệt biểu hạnh/hành/hàng bố Thập Địa thập độ 。nhất thập quan giả 。sơ địa quan ư chư địa chi thủ 。 檀冠眾行之先故。又一一位中各具十者。 đàn quan chúng hạnh/hành/hàng chi tiên cố 。hựu nhất nhất vị trung các cụ thập giả 。 一地之中。具足一切諸地功德故。 nhất địa chi trung 。cụ túc nhất thiết chư địa công đức cố 。 一度之中具足十度。為莊嚴故。二十髻者。 nhất độ chi trung cụ túc thập độ 。vi/vì/vị trang nghiêm cố 。nhị thập kế giả 。 持戒無垢檢束尊高故。三十光者。 trì giới vô cấu kiểm thúc tôn cao cố 。tam thập quang giả 。 發聞持光照法忍故。四十又名幢者。焰慧精進超世高出故。 phát văn trì quang chiếu pháp nhẫn cố 。tứ thập hựu danh tràng giả 。diệm tuệ tinh tấn siêu thế cao xuất cố 。 又道品伏惑精進伏慢故。五十音者。 hựu đạo phẩm phục hoặc tinh tấn phục mạn cố 。ngũ thập âm giả 。 禪定發生難勝悅機故。六十上者。 Thiền định phát sanh nạn/nan thắng duyệt ky cố 。lục thập thượng giả 。 般若現前最尊上故。七十勝者。遠行方便有中殊勝行故。 Bát-nhã hiện tiền tối tôn thượng cố 。thất thập thắng giả 。viễn hạnh/hành/hàng phương tiện hữu trung thù thắng hạnh/hành/hàng cố 。 八有十一自在王者。 bát hữu thập nhất Tự tại Vương giả 。 相用不動大願無礙故。九十又名音者。善慧演法自力生故。 tướng dụng bất động đại nguyện vô ngại cố 。cửu thập hựu danh âm giả 。thiện tuệ diễn Pháp tự lực sanh cố 。 十有九人同名覺者。法雲受職墮佛數故。 thập hữu cửu nhân đồng danh giác giả 。pháp vân thọ/thụ chức đọa Phật số cố 。 智覺諸法無所遺故。然其幢等亦有通義。 trí giác chư Pháp vô sở di cố 。nhiên kỳ tràng đẳng diệc hữu thông nghĩa 。 類釋可知。三如是下結數。第三此諸下。 loại thích khả tri 。tam như thị hạ kết/kiết số 。đệ tam thử chư hạ 。 歎德有十一句。初句為總。 thán đức hữu thập nhất cú 。sơ cú vi/vì/vị tổng 。 上名以隨宜別顯。各以一德立名。今德以據實內通。 thượng danh dĩ tùy nghi biệt hiển 。các dĩ nhất đức lập danh 。kim đức dĩ cứ thật nội thông 。 故言皆悉成就普賢行願。餘十句別。 cố ngôn giai tất thành tựu Phổ Hiền hạnh nguyện 。dư thập cú biệt 。 於中前六明智用普周。 ư trung tiền lục minh trí dụng phổ châu 。 後四明智用離障通為五對。一境遍身多對。窮依近正故。 hậu tứ minh trí dụng ly chướng thông vi/vì/vị ngũ đối 。nhất cảnh biến thân đa đối 。cùng y cận chánh cố 。 二見用詣實對。十眼離障不往而見。 nhị kiến dụng nghệ thật đối 。thập nhãn ly chướng bất vãng nhi kiến 。 一念契實身心普周。三內照外演對。四智淨色隨對。 nhất niệm khế thật thân tâm phổ châu 。tam nội chiếu ngoại diễn đối 。tứ trí tịnh sắc tùy đối 。 五悲深智廣對。以即智之悲故於生無翳。 ngũ bi thâm trí quảng đối 。dĩ tức trí chi bi cố ư sanh vô ế 。 無外之智故照同虛空。 vô ngoại chi trí cố chiếu đồng hư không 。 前對虛空自取淨義。今取廣義。 tiền đối hư không tự thủ tịnh nghĩa 。kim thủ quảng nghĩa 。 第二及與下辨聲聞眾文二。初標數類。後悉覺下歎德文有十句。 đệ nhị cập dữ hạ biện Thanh văn chúng văn nhị 。sơ tiêu số loại 。hậu tất giác hạ thán đức văn hữu thập cú 。 然此聲聞皆是菩薩。欲顯深法託為聲聞故。 nhiên thử Thanh văn giai thị Bồ Tát 。dục hiển thâm pháp thác vi/vì/vị Thanh văn cố 。 所歎德言含本迹。今釋為二門。 sở thán đức ngôn hàm bản tích 。kim thích vi/vì/vị nhị môn 。 一就迹約小十句。皆聲聞德。一得現觀。 nhất tựu tích ước tiểu thập cú 。giai Thanh văn đức 。nhất đắc hiện quán 。 於四真諦善覺了故。二入正性離生。 ư tứ chân đế thiện giác liễu cố 。nhị nhập chánh tánh ly sanh 。 無方便慧已作證故。三所學已窮故云深入。法華云。 vô phương tiện tuệ dĩ tác chứng cố 。tam sở học dĩ cùng cố vân thâm nhập 。Pháp hoa vân 。 我等同入法性。即三獸渡河。理無二故。 ngã đẳng đồng nhập pháp tánh 。tức tam thú độ hà 。lý vô nhị cố 。 古人亦將上三如次配見修無學。 cổ nhân diệc tướng thượng tam như thứ phối kiến tu vô học 。 四生分已盡由缺大悲。故自永出。 tứ sanh phần dĩ tận do khuyết đại bi 。cố tự vĩnh xuất 。 五有為無為之德依佛成故。即逮得己利。六已盡有結。 ngũ hữu vi vô vi/vì/vị chi đức y Phật thành cố 。tức đãi đắc kỷ lợi 。lục dĩ tận hữu kết 。 謂九結十使現行離故。七無煩惱礙種子亡故。 vị cửu kết thập sử hiện hành ly cố 。thất vô phiền não ngại chủng tử vong cố 。 八心善解脫故。寂如虛空。九慧善解脫故於佛無惑。 bát tâm thiện giải thoát cố 。tịch như hư không 。cửu tuệ thiện giải thoát cố ư Phật vô hoặc 。 十明非定性。皆可迴心故。信入佛智。 thập minh phi định tánh 。giai khả hồi tâm cố 。tín nhập Phật trí 。 二約本門。就菩薩歎故。如來不思議境界經云。 nhị ước bản môn 。tựu Bồ Tát thán cố 。Như Lai Bất Tư Nghị Cảnh Giới Kinh vân 。 復有無量百千億菩薩。現聲聞形。 phục hưũ vô lượng bách thiên ức Bồ Tát 。hiện Thanh văn hình 。 亦來會坐。其名曰舍利弗大目揵連等。廣如彼說。 diệc lai hội tọa 。kỳ danh viết Xá-lợi-phất Đại Mục-kiền-liên đẳng 。quảng như bỉ thuyết 。 明皆是權故。 minh giai thị quyền cố 。 下身子令海覺等觀文殊德十中。一覺第一義。 hạ Thân tử lệnh hải giác đẳng quán Văn Thù đức thập trung 。nhất giác đệ nhất nghĩa 。 二方便已具善能入於無際際故。三二空真理窮其源故。 nhị phương tiện dĩ cụ thiện năng nhập ư vô tế tế cố 。tam nhị không chân lý cùng kỳ nguyên cố 。 四具足大悲能入不染。方永出故。 tứ cụ túc đại bi năng nhập bất nhiễm 。phương vĩnh xuất cố 。 五依十力等離小見故。六不斷不俱方能離故。 ngũ y thập lực đẳng ly tiểu kiến cố 。lục bất đoạn bất câu phương năng ly cố 。 七已淨所知無二礙故。八處亂恒寂了本空故。 thất dĩ tịnh sở tri vô nhị ngại cố 。bát xứ/xử loạn hằng tịch liễu bổn không cố 。 九佛不共德。雖未證得亦無疑故。 cửu Phật bất cộng đức 。tuy vị chứng đắc diệc vô nghi cố 。 十一切種智證信入故。 thập nhất thiết chủng trí chứng tín nhập cố 。 第三及與無量下諸世主眾亦先標數類。後悉曾下歎德十中。初一歎福。 đệ tam cập dữ vô lượng hạ chư thế chủ chúng diệc tiên tiêu số loại 。hậu tất tằng hạ thán đức thập trung 。sơ nhất thán phước 。 次四歎悲。於中初句總餘三句別。 thứ tứ thán bi 。ư trung sơ cú tổng dư tam cú biệt 。 一無緣普應。二護念初心。三誓不捨惡。 nhất vô duyên phổ ưng 。nhị hộ niệm sơ tâm 。tam thệ bất xả ác 。 次二句歎智德。一智入權門。二行護理教。 thứ nhị cú thán trí đức 。nhất trí nhập quyền môn 。nhị hạnh/hành/hàng hộ lý giáo 。 正法兼理護兼行故。上七皆行。八即是願願行具故。 chánh pháp kiêm lý hộ kiêm hạnh/hành/hàng cố 。thượng thất giai hạnh/hành/hàng 。bát tức thị nguyện nguyện hạnh cụ cố 。 第九入位。上九自分十即勝進。上序分竟。 đệ cửu nhập vị 。thượng cửu tự phần thập tức thắng tiến 。thượng tự phần cánh 。 大文第二。時諸菩薩下請分。 Đại văn đệ nhị 。thời chư Bồ-tát hạ thỉnh phần 。 眾集本為聞經故。文分為二。初標眾念請。 chúng tập bổn vi/vì/vị văn Kinh cố 。văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ tiêu chúng niệm thỉnh 。 二如來境下顯所請法。今初聲聞下如聾盲。 nhị Như Lai cảnh hạ hiển sở thỉnh Pháp 。kim sơ Thanh văn hạ như lung manh 。 此能念者釋有二義。一約本迹。就本能念就迹不知。 thử năng niệm giả thích hữu nhị nghĩa 。nhất ước bản tích 。tựu bổn năng niệm tựu tích bất tri 。 二唯就迹說。意法師云。理處不隔故得同疑。 nhị duy tựu tích thuyết 。ý Pháp sư vân 。lý xứ/xử bất cách cố đắc đồng nghi 。 未積大心故不廁其次。此亦有理。 vị tích Đại tâm cố bất xí kỳ thứ 。thử diệc hữu lý 。 猶葉公好龍真龍難視。同居法會同仰法門。 do diệp công hảo long chân long nạn/nan thị 。đồng cư pháp hội đồng ngưỡng Pháp môn 。 所現超倫故如聾瞽。二所念中有六十句。 sở hiện siêu luân cố như lung cổ 。nhị sở niệm trung hữu lục thập cú 。 初後三十句是所請法。中三十句但是請儀。 sơ hậu tam thập cú thị sở thỉnh Pháp 。trung tam thập cú đãn thị thỉnh nghi 。 其三十請法多同初會四十句法以初會為 kỳ tam thập thỉnh Pháp đa đồng sơ hội tứ thập cú Pháp dĩ sơ hội vi/vì/vị 總。此說將終會同本故。就文分二。 tổng 。thử thuyết tướng chung hội đồng bổn cố 。tựu văn phần nhị 。 前三十句念德難思。後唯願下三十句。請隨機演。 tiền tam thập cú niệm đức nạn/nan tư 。hậu duy nguyện hạ tam thập cú 。thỉnh tùy ky diễn 。 以初十句明自體圓著。寄顯果海絕言。 dĩ sơ thập cú minh tự thể viên trước/trứ 。kí hiển quả hải tuyệt ngôn 。 最後十句明化用普周。令寄言顯果。 tối hậu thập cú minh hóa dụng phổ châu 。lệnh kí ngôn hiển quả 。 由斯文有影略。理實兼皆請示如初會辨。 do tư văn hữu ảnh lược 。lý thật kiêm giai thỉnh thị như sơ hội biện 。 今初念德中。初十句。正明所念果法。 kim sơ niệm đức trung 。sơ thập cú 。chánh minh sở niệm quả Pháp 。 次十明玄妙難思。後十明緣會可了。今初十中。 thứ thập minh huyền diệu nạn/nan tư 。hậu thập minh duyên hội khả liễu 。kim sơ thập trung 。 前八攝初會。最初十句。即內行成滿德。 tiền bát nhiếp sơ hội 。tối sơ thập cú 。tức nội hạnh/hành/hàng thành mãn đức 。 以如來自在攝彼神通及無能攝取故。一境界者。 dĩ Như Lai tự tại nhiếp bỉ thần thông cập vô năng nhiếp thủ cố 。nhất cảnh giới giả 。 即所緣分齊故。如出現等品辨。二智行者。 tức sở duyên phần tề cố 。như xuất hiện đẳng phẩm biện 。nhị trí hành giả 。 悲智無礙無功用行。亦如出現品辨。三加持者。 bi trí vô ngại vô công dụng hạnh/hành/hàng 。diệc như xuất hiện phẩm biện 。tam gia trì giả 。 謂勝力任持令有所作。如不思議法品辨。 vị thắng lực nhậm trì lệnh hữu sở tác 。như bất tư nghị Pháp phẩm biện 。 四謂十力等。五即四種十種無畏等。 tứ vị thập lực đẳng 。ngũ tức tứ chủng thập chủng vô úy đẳng 。 六即師子奮迅等。七所住者即初會佛地。佛所住地故。 lục tức sư tử phấn tấn đẳng 。thất sở trụ giả tức sơ hội Phật địa 。Phật sở tứ trụ địa cố 。 若別釋者。即常住大悲等如不思議品。 nhược/nhã biệt thích giả 。tức thường trụ đại bi đẳng như bất tư nghị phẩm 。 八謂十自在等。及攝二句如向所辨。 bát vị thập tự tại đẳng 。cập nhiếp nhị cú như hướng sở biện 。 廣引諸文釋義並如初會。後二句即攝初會。 quảng dẫn chư văn thích nghĩa tịnh như sơ hội 。hậu nhị cú tức nhiếp sơ hội 。 次十句體相顯著。德前有六根三業。 thứ thập cú thể tướng hiển trước/trứ 。đức tiền hữu lục căn tam nghiệp 。 今身合六根及於二業。智即意業心意俱不可知。 kim thân hợp lục căn cập ư nhị nghiệp 。trí tức ý nghiệp tâm ý câu bất khả tri 。 但以智知故。所以合者。欲顯身兼十身故。 đãn dĩ trí tri cố 。sở dĩ hợp giả 。dục hiển thân kiêm thập thân cố 。 合六根三業智導故但云智。二一切下十句。 hợp lục căn tam nghiệp trí đạo cố đãn vân trí 。nhị nhất thiết hạ thập cú 。 明玄妙難思人天莫測。 minh huyền diệu nạn/nan tư nhân thiên mạc trắc 。 於中初二句總明解行不及。謂智慧不能通暢。 ư trung sơ nhị cú tổng minh giải hạnh/hành/hàng bất cập 。vị trí tuệ bất năng thông sướng 。 心行不能詣證。次五句明三慧莫測故不能成自利。 tâm hành bất năng nghệ chứng 。thứ ngũ cú minh tam tuệ mạc trắc cố bất năng thành tự lợi 。 謂初三句聞慧莫測。 vị sơ tam cú văn tuệ mạc trắc 。 一妙故不能印持於境。二深故不能曉了於心。 nhất diệu cố bất năng ấn trì ư cảnh 。nhị thâm cố bất năng hiểu liễu ư tâm 。 三廣故不能忍可包納。次句玄故。修慧不能觀察委照。 tam quảng cố bất năng nhẫn khả bao nạp 。thứ cú huyền cố 。tu tuệ bất năng quan sát ủy chiếu 。 後句融故。思慧不能揀其優劣故。 hậu cú dung cố 。tư tuệ bất năng giản kỳ ưu liệt cố 。 晉本揀擇名思惟。在觀察上。後三句四辯莫宣。 tấn bổn giản trạch danh tư tánh 。tại quan sát thượng 。hậu tam cú tứ biện mạc tuyên 。 故不能成利他。謂法義不能大開曲示。 cố bất năng thành lợi tha 。vị pháp nghĩa bất năng Đại khai khúc thị 。 詞辯不能宣明。樂說不能令他解了。 từ biện bất năng tuyên minh 。lạc/nhạc thuyết bất năng lệnh tha giải liễu 。 三唯除下十句緣會可了中。前四佛力上加為緣。 tam duy trừ hạ thập cú duyên hội khả liễu trung 。tiền tứ Phật lực thượng gia vi/vì/vị duyên 。 後六自根堪受為因。具此可知。前中初三現緣。 hậu lục tự căn kham thọ/thụ vi/vì/vị nhân 。cụ thử khả tri 。tiền trung sơ tam hiện duyên 。 後一宿願。後六中初一宿善。餘五現德。 hậu nhất tú nguyện 。hậu lục trung sơ nhất tú thiện 。dư ngũ hiện đức 。 於上十句分有分知全有全知。 ư thượng thập cú phần hữu phần tri toàn hữu toàn tri 。 又此十句通有二意。一成上顯深。二起後請說。 hựu thử thập cú thông hữu nhị ý 。nhất thành thượng hiển thâm 。nhị khởi hậu thỉnh thuyết 。 第二請隨機演中二。初十一句請隨機宜。 đệ nhị thỉnh tùy ky diễn trung nhị 。sơ thập nhất cú thỉnh tùy ky nghi 。 後顯示下二十句請所說法。今初。前云緣會可知。 hậu hiển thị hạ nhị thập cú thỉnh sở thuyết pháp 。kim sơ 。tiền vân duyên hội khả tri 。 今請以緣隨器。於中初三約內心器殊。 kim thỉnh dĩ duyên tùy khí 。ư trung sơ tam ước nội tâm khí thù 。 次一約外類音異。上四通於凡聖。 thứ nhất ước ngoại loại âm dị 。thượng tứ thông ư phàm Thánh 。 後七多約菩薩。一財等有殊。二地位優劣。三依根除障。 hậu thất đa ước Bồ Tát 。nhất tài đẳng hữu thù 。nhị địa vị ưu liệt 。tam y căn trừ chướng 。 四作業差異。五緣境不同。 tứ tác nghiệp sái dị 。ngũ duyên cảnh bất đồng 。 六曾依何德而修。七曾聽何法為種。 lục tằng y hà đức nhi tu 。thất tằng thính hà Pháp vi/vì/vị chủng 。 又六宜依何德以化。七宜何廣略而說種種不同。皆請隨順。 hựu lục nghi y hà đức dĩ hóa 。thất nghi hà quảng lược nhi thuyết chủng chủng bất đồng 。giai thỉnh tùy thuận 。 第二請所說法中二。 đệ nhị thỉnh sở thuyết pháp trung nhị 。 先列所請後如是等下結請。今初分二。前十句請說往因。 tiên liệt sở thỉnh hậu như thị đẳng hạ kết/kiết thỉnh 。kim sơ phần nhị 。tiền thập cú thỉnh thuyết vãng nhân 。 後十句請今果用。今初此十句中。 hậu thập cú thỉnh kim quả dụng 。kim sơ thử thập cú trung 。 七與初會名義全同。諸道即彼助道海。 thất dữ sơ hội danh nghĩa toàn đồng 。chư đạo tức bỉ trợ đạo hải 。 此中方便即前智海。即名異義同。 thử trung phương tiện tức tiền trí hải 。tức danh dị nghĩa đồng 。 彼有乘海無此本事。則名義俱異。以彼通請一切菩薩故。 bỉ hữu thừa hải vô thử bổn sự 。tức danh nghĩa câu dị 。dĩ bỉ thông thỉnh nhất thiết Bồ Tát cố 。 顯乘乘不同。今約本師為問故。 hiển thừa thừa bất đồng 。kim ước Bổn Sư vi/vì/vị vấn cố 。 加本事則乘通諸句。為成十故略之。 gia bổn sự tức thừa thông chư cú 。vi/vì/vị thành thập cố lược chi 。 或本事即是乘海。昔所乘故。餘如初會。後及成下十句。 hoặc bổn sự tức thị thừa hải 。tích sở thừa cố 。dư như sơ hội 。hậu cập thành hạ thập cú 。 請果用中。 thỉnh quả dụng trung 。 此十望初會第三十句義即多同而文多。異欲顯果用無邊。故影略其文。 thử thập vọng sơ hội đệ tam thập cú nghĩa tức đa đồng nhi văn đa 。dị dục hiển quả dụng vô biên 。cố ảnh lược kỳ văn 。 一因圓果成即佛。海二成必演法即演說海。 nhất nhân viên quả thành tức Phật 。hải nhị thành tất diễn Pháp tức diễn thuyết hải 。 三法詮淨國即世界海。 tam Pháp thuyên tịnh quốc tức thế giới hải 。 四皆為調生即名號海。五雙開菩提涅槃之果城。 tứ giai vi/vì/vị điều sanh tức danh hiệu hải 。ngũ song khai Bồ-đề Niết Bàn chi quả thành 。 即涅槃防非止惡故。即解脫海。六示生行業為至果之因。 tức Niết-Bàn phòng phi chỉ ác cố 。tức giải thoát hải 。lục thị sanh hành nghiệp vi/vì/vị chí quả chi nhân 。 即眾生海。七遍入機處隨機立壽。 tức chúng sanh hải 。thất biến nhập ky xứ/xử tùy ky lập thọ 。 即壽量海。八為眾生田令得常命。即波羅蜜海。 tức thọ lượng hải 。bát vi/vì/vị chúng sanh điền lệnh đắc thường mạng 。tức Ba-la-mật hải 。 檀為最初故。 đàn vi/vì/vị tối sơ cố 。 九說諸度為安立世界海之法式故。十三輪變化猶水月鏡像即變化海。 cửu thuyết chư độ vi/vì/vị an lập thế giới hải chi pháp thức cố 。thập tam luân biến hóa do thủy nguyệt kính tượng tức biến hóa hải 。 結請可知。 kết/kiết thỉnh khả tri 。 大文第三爾時世尊下三昧現相分。酬前念請示相答故。於中二。 Đại văn đệ tam nhĩ thời Thế Tôn hạ tam muội hiện tướng phân 。thù tiền niệm thỉnh thị tướng đáp cố 。ư trung nhị 。 先明三昧為能現。 tiên minh tam muội vi/vì/vị năng hiện 。 二入此三昧下明所現淨土。今初無方大用依體起故。故先入定。 nhị nhập thử tam muội hạ minh sở hiện tịnh thổ 。kim sơ vô phương đại dụng y thể khởi cố 。cố tiên nhập định 。 即以此義先明入定。後集眾海。 tức dĩ thử nghĩa tiên minh nhập định 。hậu tập chúng hải 。 前來諸會為明從相入實。前集後定與此不同。 tiền lai chư hội vi/vì/vị minh tùng tướng nhập thật 。tiền tập hậu định dữ thử bất đồng 。 佛自入者表證法界唯佛窮故。 Phật tự nhập giả biểu chứng Pháp giới duy Phật cùng cố 。 不言答者表證離言故。又令目擊而自證故。文分為三。 bất ngôn đáp giả biểu chứng ly ngôn cố 。hựu lệnh mục kích nhi tự chứng cố 。văn phần vi/vì/vị tam 。 初入定緣領前念故。二大悲下明入定因。 sơ nhập định duyên lĩnh tiền niệm cố 。nhị đại bi hạ minh nhập định nhân 。 三入師子下正明入定。就入因中有四種悲。 tam nhập sư tử hạ chánh minh nhập định 。tựu nhập nhân trung hữu tứ chủng bi 。 以為入定益物之本。各有二義。 dĩ vi/vì/vị nhập định ích vật chi bổn 。các hữu nhị nghĩa 。 一身二義者。一是入定所依之身悲所熏故。 nhất thân nhị nghĩa giả 。nhất thị nhập định sở y chi thân bi sở huân cố 。 二身者體義依義。欲入深定。全依大悲而為體故。 nhị thân giả thể nghĩa y nghĩa 。dục nhập thâm định 。toàn y đại bi nhi vi thể cố 。 二門二義者。一佛有大智大定大悲等門。 nhị môn nhị nghĩa giả 。nhất Phật hữu đại trí Đại định đại bi đẳng môn 。 今欲益生唯依悲門。令物入故。 kim dục ích sanh duy y bi môn 。lệnh vật nhập cố 。 二者定為所入。悲為能入故。三首二義者。 nhị giả định vi/vì/vị sở nhập 。bi vi/vì/vị năng nhập cố 。tam thủ nhị nghĩa giả 。 一者初義。凡所益物。皆以大悲為先導故。 nhất giả sơ nghĩa 。phàm sở ích vật 。giai dĩ đại bi vi/vì/vị tiên đạo cố 。 二者勝上義。謂非不用智定之門。此增勝故。 nhị giả thắng thượng nghĩa 。vị phi bất dụng trí định chi môn 。thử tăng thắng cố 。 四方便二義者。一悲智相導互為方便。 tứ phương tiện nhị nghĩa giả 。nhất bi trí tướng đạo hỗ vi/vì/vị phương tiện 。 今以悲為入定益物之方便故。 kim dĩ bi vi/vì/vị nhập định ích vật chi phương tiện cố 。 二者以是即智定之悲不滯愛見。故名方便。 nhị giả dĩ thị tức trí định chi bi bất trệ ái kiến 。cố danh phương tiện 。 方能令物普入法界。又此四悲。 phương năng lệnh vật phổ nhập Pháp giới 。hựu thử tứ bi 。 亦是從佛向機之漸次矣。此上四悲皆遍虛空。亦有二義。 diệc thị tùng Phật hướng ky chi tiệm thứ hĩ 。thử thượng tứ bi giai biến hư không 。diệc hữu nhị nghĩa 。 一廣周故。二無緣故。第三正明入定者。 nhất quảng châu cố 。nhị vô duyên cố 。đệ tam chánh minh nhập định giả 。 以定業用從喻為名。言嚬申者。有人云。 dĩ định nghiệp dụng tùng dụ vi/vì/vị danh 。ngôn tần thân giả 。hữu nhân vân 。 梵音訛略。具正應云毘實廩多。此翻為自在無畏。 Phạm Âm ngoa lược 。cụ chánh ưng vân Tì thật lẫm đa 。thử phiên vi/vì/vị tự tại vô úy 。 如師子王群獸之中自在無畏故。 như Sư tử Vương quần thú chi trung tự tại vô úy cố 。 然舊經翻為師子奮迅。且嚬毘二言小有相濫。 nhiên cựu Kinh phiên vi/vì/vị sư tử phấn tấn 。thả tần Tì nhị ngôn tiểu hữu tướng lạm 。 奮迅之語殊不似於毘實廩多。涅槃二十五中。 phấn tấn chi ngữ thù bất tự ư Tì thật lẫm đa 。Niết-Bàn nhị thập ngũ trung 。 既云嚬申欠呿。 ký vân tần thân khiếm 呿。 明知嚬申奮迅俱是此言下婆須蜜女。亦云見我嚬申。 minh tri tần thân phấn tấn câu thị thử ngôn hạ Bà-tu-mật nữ 。diệc vân kiến ngã tần thân 。 但敵對而翻為自在無畏。從義而譯以為嚬申。 đãn địch đối nhi phiên vi/vì/vị tự tại vô úy 。tùng nghĩa nhi dịch dĩ vi/vì/vị tần thân 。 曾何訛略故依古德。用此方言釋之。嚬申奮迅。 tằng hà ngoa lược cố y cổ đức 。dụng thử phương ngôn thích chi 。tần thân phấn tấn 。 俱是展舒四體通暢之狀。總相釋者。 câu thị triển thư tứ thể thông sướng chi trạng 。tổng tướng thích giả 。 即用之體寂而造極。則差別萬殊無非法界。 tức dụng chi thể tịch nhi tạo cực 。tức sái biệt vạn thù vô phi pháp giới 。 即體之用不為而周故。小大相參。緣起無盡。 tức thể chi dụng bất vi/vì/vị nhi châu cố 。tiểu Đại tướng tham 。duyên khởi vô tận 。 名曰嚬申自在之義。若別解者。 danh viết tần thân tự tại chi nghĩa 。nhược/nhã biệt giải giả 。 涅槃師子吼品明師子王自知身力牙齒鋒鋩。 Niết-Bàn sư tử hống phẩm minh Sư tử Vương tự tri thân lực nha xỉ phong mang 。 乃至晨朝出穴而吼。為十一事故廣有喻合。 nãi chí thần triêu xuất huyệt nhi hống 。vi/vì/vị thập nhất sự cố quảng hữu dụ hợp 。 又離世間品顯菩薩師子王。白淨法為身等。合首足等。 hựu ly thế gian phẩm hiển Bồ Tát Sư tử Vương 。bạch tịnh Pháp vi/vì/vị thân đẳng 。hợp thủ túc đẳng 。 與涅槃復異。此文以大悲為身。 dữ Niết-Bàn phục dị 。thử văn dĩ đại bi vi/vì/vị thân 。 故知但取義似。未必揩定。今會取諸文。 cố tri đãn thủ nghĩa tự 。vị tất khai định 。kim hội thủ chư văn 。 先以十義合彼師子。後依涅槃為十一事。 tiên dĩ thập nghĩa hợp bỉ sư tử 。hậu y Niết-Bàn vi/vì/vị thập nhất sự 。 今初謂以同體大悲為身。以增上大悲為首。 kim sơ vị dĩ đồng thể đại bi vi/vì/vị thân 。dĩ tăng thượng đại bi vi/vì/vị thủ 。 以即智大慈為眼。純以智慧為牙爪。 dĩ tức trí đại từ vi/vì/vị nhãn 。thuần dĩ trí tuệ vi/vì/vị nha trảo 。 大悲方便為振尾。悲為方便居其末故。方便振動義故。 đại bi phương tiện vi/vì/vị chấn vĩ 。bi vi/vì/vị phương tiện cư kỳ mạt cố 。phương tiện chấn động nghĩa cố 。 總取四悲為足。依此立故。 tổng thủ tứ bi vi/vì/vị túc 。y thử lập cố 。 以法界三昧為窟所入證故。以無緣大悲為窟門。 dĩ Pháp giới tam muội vi/vì/vị quật sở nhập chứng cố 。dĩ vô duyên đại bi vi/vì/vị quật môn 。 入出由此故。以體用無礙為嚬申。舒展自在故。 nhập xuất do thử cố 。dĩ thể dụng vô ngại vi/vì/vị tần thân 。thư triển tự tại cố 。 以演法界法門為哮吼。決定宣說一切眾生。 dĩ diễn Pháp giới Pháp môn vi/vì/vị hao hống 。quyết định tuyên thuyết nhất thiết chúng sanh 。 本與如來同法界故。 bổn dữ Như Lai đồng Pháp giới cố 。 如此師子隨一一毛皆稱法界。次言為十一事而嚬申者。 như thử sư tử tùy nhất nhất mao giai xưng pháp giới 。thứ ngôn vi/vì/vị thập nhất sự nhi tần thân giả 。 一摧破魔軍詐師子故。 nhất tồi phá ma quân trá sư tử cố 。 二示眾神力十力等力為十力故。三淨法界土佛住處故。 nhị thị chúng thần lực thập lực đẳng lực vi/vì/vị thập lực cố 。tam tịnh pháp giới độ Phật trụ xứ cố 。 四為邪見凡夫知歸處故。五安撫生死怖群黨故。 tứ vi/vì/vị tà kiến phàm phu tri quy xứ/xử cố 。ngũ an phủ sanh tử bố/phố quần đảng cố 。 六覺悟無明眠眾生故。 lục giác ngộ vô minh miên chúng sanh cố 。 七為行惡法獸捨放逸故。八令諸菩薩及邪見諸獸。 thất vi/vì/vị hạnh/hành/hàng ác pháp thú xả phóng dật cố 。bát lệnh chư Bồ-tát cập tà kiến chư thú 。 來歸附故。九調諸外道及二乘香象。 lai quy phụ cố 。cửu điều chư ngoại đạo cập nhị thừa hương tượng 。 令如聾盲捨憍慢故。十教諸菩薩子息令頓證故。 lệnh như lung manh xả kiêu mạn cố 。thập giáo chư Bồ-tát tử tức lệnh đốn chứng cố 。 十一莊嚴正見。四部眷屬俱增威勢。 thập nhất trang nghiêm chánh kiến 。tứ bộ quyến thuộc câu tăng uy thế 。 不怖一切邪黨。一切邪黨皆怖畏故。 bất bố nhất thiết tà đảng 。nhất thiết tà đảng giai bố úy cố 。 又野干隨逐師子百年。不能作師子吼。 hựu dã can tùy trục sư tử bách niên 。bất năng tác sư tử hống 。 二乘安處法會如聾如盲。五十七中十奮迅義。亦應此說。 nhị thừa an xứ pháp hội như lung như manh 。ngũ thập thất trung thập phấn tấn nghĩa 。diệc ưng thử thuyết 。 第二所現淨土者。總相而言。 đệ nhị sở hiện tịnh thổ giả 。tổng tướng nhi ngôn 。 即前十一事中淨所住處。別相而論具前多義。 tức tiền thập nhất sự trung tịnh sở trụ xứ 。biệt tướng nhi luận cụ tiền đa nghĩa 。 然此現相云何詶前諸問。令其目擊可現證故。 nhiên thử hiện tướng vân hà 詶tiền chư vấn 。lệnh kỳ mục kích khả hiện chứng cố 。 云何目擊。此淨土分具答三十句問。且從相顯。 vân hà mục kích 。thử tịnh thổ phần cụ đáp tam thập cú vấn 。thả tùng tướng hiển 。 此中答初果體十問。所現境界答境界問。 thử trung đáp sơ quả thể thập vấn 。sở hiện cảnh giới đáp cảnh giới vấn 。 四種大悲為眾生現。即答智行問。 tứ chủng đại bi vi/vì/vị chúng sanh hiện 。tức đáp trí hành vấn 。 令眾證見即答加持問。知是如來威力答佛力問。 lệnh chúng chứng kiến tức đáp gia trì vấn 。tri thị Như Lai uy lực đáp Phật lực vấn 。 三昧之用答無畏問。正入三昧答三昧問。 tam muội chi dụng đáp vô úy vấn 。chánh nhập tam muội đáp tam muội vấn 。 淨法界土答住處問。令大小融攝答自在問。 tịnh pháp giới độ đáp trụ xứ vấn 。lệnh đại tiểu dung nhiếp đáp tự tại vấn 。 見如來身遍於法界答佛身問。 kiến Như Lai thân biến ư Pháp giới đáp Phật thân vấn 。 則見如來大悲方便答智慧問。餘二十句集眾中答眾集。 tức kiến Như Lai đại bi phương tiện đáp trí tuệ vấn 。dư nhị thập cú tập chúng trung đáp chúng tập 。 亦是三昧力故。是知能現所現種種境事。 diệc thị tam muội lực cố 。thị tri năng hiện sở hiện chủng chủng cảnh sự 。 無非教體。又二聖開顯中廣明無盡之用。 vô phi giáo thể 。hựu nhị thánh khai hiển trung quảng minh vô tận chi dụng 。 亦顯答相至文當知。就文分三。 diệc hiển đáp tướng chí văn đương tri 。tựu văn phần tam 。 初結前標後。二于時下嚴此園林。 sơ kết/kiết tiền tiêu hậu 。nhị vu thời hạ nghiêm thử viên lâm 。 三如於此下結通法界。二中有二。先正顯嚴即器世間嚴。 tam như ư thử hạ kết/kiết thông Pháp giới 。nhị trung hữu nhị 。tiên chánh hiển nghiêm tức khí thế gian nghiêm 。 後何以故下出嚴所因。顯智正覺世間嚴。 hậu hà dĩ cố hạ xuất nghiêm sở nhân 。hiển trí chánh giác thế gian nghiêm 。 今初有三。一嚴重閣。二嚴園林。 kim sơ hữu tam 。nhất nghiêm trọng các 。nhị nghiêm viên lâm 。 三嚴虛空從略之廣說。有此三表三緣起。 tam nghiêm hư không tùng lược chi quảng thuyết 。hữu thử tam biểu tam duyên khởi 。 謂嚴閣顯自體緣起嚴。林表有為緣起。 vị nghiêm các hiển tự thể duyên khởi nghiêm 。lâm biểu hữu vi duyên khởi 。 嚴空表無為緣起。今初分二。先明廣處。 nghiêm không biểu vô vi/vì/vị duyên khởi 。kim sơ phần nhị 。tiên minh quảng xứ/xử 。 謂破情顯法即事會真故。自內而觀廣博無際。 vị phá Tình hiển Pháp tức sự hội chân cố 。tự nội nhi quán quảng bác vô tế 。 然不壞事故。自外而觀閣外有園。 nhiên bất hoại sự cố 。tự ngoại nhi quán các ngoại hữu viên 。 園外有空莊嚴各異。斯即事理交徹。十方三際無不圓融。 viên ngoại hữu không trang nghiêm các dị 。tư tức sự lý giao triệt 。thập phương tam tế vô bất viên dung 。 林空例然。二金剛為地下。正顯莊嚴。 lâm không lệ nhiên 。nhị Kim cương vi/vì/vị địa hạ 。chánh hiển trang nghiêm 。 表緣起萬德無不備故。其間表法以意消息。 biểu duyên khởi vạn đức vô bất bị cố 。kỳ gian biểu Pháp dĩ ý tiêu tức 。 第二爾時復以下。明園林嚴。 đệ nhị nhĩ thời phục dĩ hạ 。minh viên lâm nghiêm 。 第三爾時逝多林。上虛空下明虛空嚴。並顯可知。 đệ tam nhĩ thời Thệ đa lâm 。thượng hư không hạ minh hư không nghiêm 。tịnh hiển khả tri 。 第二出因中先徵後釋。釋即智正覺嚴。 đệ nhị xuất nhân trung tiên trưng hậu thích 。thích tức trí chánh giác nghiêm 。 是前為眾示其身力佛力。上加文有十句。 thị tiền vi/vì/vị chúng thị kỳ thân lực Phật lực 。thượng gia văn hữu thập cú 。 一慈善根力。二無漏智力。以上二力而加眾故。 nhất từ thiện căn lực 。nhị vô lậu trí lực 。dĩ thượng nhị lực nhi gia chúng cố 。 三福威德力。餘皆自在神通力。於中一展二卷。 tam phước uy đức lực 。dư giai tự tại thần thông lực 。ư trung nhất triển nhị quyển 。 三橫包四豎攝。五一切即一。六一即一切。 tam hoạnh bao tứ thụ nhiếp 。ngũ nhất thiết tức nhất 。lục nhất tức nhất thiết 。 七成壞相即餘義準思。第三結通法界中二。 thất thành hoại tướng tức dư nghĩa chuẩn tư 。đệ tam kết thông Pháp giới trung nhị 。 先結前標後。二所謂下正顯嚴相。 tiên kết/kiết tiền tiêu hậu 。nhị sở vị hạ chánh hiển nghiêm tướng 。 言見如來身住逝多林者。住彼彼十方界中之林。 ngôn kiến Như Lai thân trụ/trú Thệ đa lâm giả 。trụ/trú bỉ bỉ thập phương giới trung chi lâm 。 此明一會遍一切處如光明覺品。 thử minh nhất hội biến nhất thiết xứ như quang minh giác phẩm 。 非是彼界遙見此佛。住於園林下諸嚴事皆爾。現相分竟。 phi thị bỉ giới dao kiến thử Phật 。trụ/trú ư viên lâm hạ chư nghiêm sự giai nhĩ 。hiện tướng phân cánh 。 大文第四爾時東方下。明集新眾分。 Đại văn đệ tứ nhĩ thời Đông phương hạ 。minh tập tân chúng phần 。 即遠集同證。亦三昧中。令諸菩薩皆來歸附。 tức viễn tập đồng chứng 。diệc tam muội trung 。lệnh chư Bồ-tát giai lai quy phụ 。 文中三。初別集十方。二通讚德行。三總結集因。 văn trung tam 。sơ biệt tập thập phương 。nhị thông tán đức hạnh/hành/hàng 。tam tổng kết tập nhân 。 今初十方即為十段。段各有十。今初東方。 kim sơ thập phương tức vi/vì/vị thập đoạn 。đoạn các hữu thập 。kim sơ Đông phương 。 一來處遠近。然皆遠集者。表證入甚深故。 Nhất lai xứ/xử viễn cận 。nhiên giai viễn tập giả 。biểu chứng nhập thậm thâm cố 。 唯初會及此皆遠集者。 duy sơ hội cập thử giai viễn tập giả 。 初為所信此為證入。證入於初一合相故。 sơ vi/vì/vị sở tín thử vi/vì/vị chứng nhập 。chứng nhập ư sơ nhất hợp tướng cố 。 中間隨位深淺不同。義似金剛矣。二有世界下。明世界名別。 trung gian tùy vị thâm thiển bất đồng 。nghĩa tự Kim cương hĩ 。nhị hữu thế giới hạ 。minh thế giới danh biệt 。 可以義思。三本事佛號勝德王者。 khả dĩ nghĩa tư 。tam bổn sự Phật hiệu Thắng đức Vương giả 。 福德有於光明遍照。所以為勝。 phước đức hữu ư quang minh biến chiếu 。sở dĩ vi/vì/vị thắng 。 二嚴無礙自在稱王。四主菩薩名願光明者。 nhị nghiêm vô ngại tự tại xưng Vương 。tứ chủ Bồ Tát danh nguyện quang minh giả 。 於遍照光中主此願光故。上皆帶此佛號者。 ư biến chiếu quang trung chủ thử nguyện quang cố 。thượng giai đái thử Phật hiệu giả 。 顯是此佛勝德願力故。五眷屬俱來者。對上成主伴故。 hiển thị thử Phật Thắng đức nguyện lực cố 。ngũ quyến thuộc câu lai giả 。đối thượng thành chủ bạn cố 。 六廣興雲供表因嚴果故。 lục quảng hưng vân cung/cúng biểu nhân nghiêm quả cố 。 皆云天者自然成故。七詣佛作禮表因趣果故。 giai vân Thiên giả tự nhiên thành cố 。thất nghệ Phật tác lễ biểu nhân thú quả cố 。 八化座本方。本方者表參而不雜故。 bát hóa tọa bổn phương 。bổn phương giả biểu tham nhi bất tạp cố 。 座表法空閣表空有重顯。九冠網嚴身。 tọa biểu pháp không các biểu không hữu trọng hiển 。cửu quan võng nghiêm thân 。 以顯勝德嚴法身故。有髻珠者。表一乘圓旨居心頂故。 dĩ hiển Thắng đức nghiêm Pháp thân cố 。hữu kế châu giả 。biểu nhất thừa viên chỉ cư tâm đảnh/đính cố 。 十眷屬同坐表主伴同證故。 thập quyến thuộc đồng tọa biểu chủ bạn đồng chứng cố 。 餘方十段倣此可知。其間剎佛菩薩之名。本意難定。 dư phương thập đoạn phỏng thử khả tri 。kỳ gian sát Phật Bồ-tát chi danh 。bản ý nạn/nan định 。 但可說者隨宜。初二及六無珠冠者。蓋文略耳。 đãn khả thuyết giả tùy nghi 。sơ nhị cập lục vô châu quan giả 。cái văn lược nhĩ 。 又此等供具非唯表法。並是以人同法。 hựu thử đẳng cung cụ phi duy biểu Pháp 。tịnh thị dĩ nhân đồng pháp 。 依正因果無礙法界自在之德耳。 y chánh nhân quả vô ngại Pháp giới tự tại chi đức nhĩ 。 二南方中供具皆云持者。表修持故。 nhị Nam phương trung cung cụ giai vân trì giả 。biểu tu trì cố 。 三西方皆言須彌山雲者。四德妙高清涼利物故。 tam Tây phương giai ngôn Tu-di sơn vân giả 。tứ đức diệu cao thanh lương lợi vật cố 。 四北方皆言衣者寂忍慚愧嚴法身故。 tứ Bắc phương giai ngôn y giả tịch nhẫn tàm quý nghiêm Pháp thân cố 。 五東北方云樓閣者。悲智二利相因顯故。 ngũ Đông Bắc phương vân lâu các giả 。bi trí nhị lợi tướng nhân hiển cố 。 六東南方云圓滿光者。權實二智無缺行故。 lục Đông Nam phương vân viên mãn quang giả 。quyền thật nhị trí vô khuyết hạnh/hành/hàng cố 。 七西南方云焰者。以淨智慧燒惑薪故。 thất Tây Nam phương vân diệm giả 。dĩ tịnh trí tuệ thiêu hoặc tân cố 。 亦表皆想所持不可取故。上之七方興供表法。 diệc biểu giai tưởng sở trì bất khả thủ cố 。thượng chi thất phương hưng cung/cúng biểu Pháp 。 通答菩薩神通。下之三段。 thông đáp Bồ Tát thần thông 。hạ chi tam đoạn 。 兼亦別答前來問中後二十句。八西北方十句。 kiêm diệc biệt đáp tiền lai vấn trung hậu nhị thập cú 。bát Tây Bắc phương thập cú 。 皆答前最後為一切眾生現諸佛影像。若約表者。 giai đáp tiền tối hậu vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh hiện chư Phật ảnh tượng 。nhược/nhã ước biểu giả 。 為顯緣有似非真故。九下方毛孔中十句。答前九問十句。 vi/vì/vị hiển duyên hữu tự phi chân cố 。cửu hạ phương mao khổng trung thập cú 。đáp tiền cửu vấn thập cú 。 皆言方便海。則通答往昔成就方便。 giai ngôn phương tiện hải 。tức thông đáp vãng tích thành tựu phương tiện 。 初一句通顯所隨眾生言音。次五句答因中五問。 sơ nhất cú thông hiển sở tùy chúng sanh ngôn âm 。thứ ngũ cú đáp nhân trung ngũ vấn 。 謂二答諸行。此句應顯趣求一切智心。 vị nhị đáp chư hạnh 。thử cú ưng hiển thú cầu nhất thiết trí tâm 。 以第五明行圓滿。此為行初故。 dĩ đệ ngũ minh hạnh/hành/hàng viên mãn 。thử vi/vì/vị hạnh/hành/hàng sơ cố 。 三答所起菩薩大願。四答所淨諸波羅蜜。 tam đáp sở khởi Bồ Tát đại nguyện 。tứ đáp sở tịnh chư Ba-la-mật 。 五正答圓滿諸菩薩行。六別答所作神通。然問就如來因中。 ngũ chánh đáp viên mãn chư Bồ-tát hạnh/hành/hàng 。lục biệt đáp sở tác thần thông 。nhiên vấn tựu Như Lai nhân trung 。 此通一切菩薩。通別之異耳。 thử thông nhất thiết Bồ Tát 。thông biệt chi dị nhĩ 。 其助道及出離問。亦是通答。以諸句中皆是助道。 kỳ trợ đạo cập xuất ly vấn 。diệc thị thông đáp 。dĩ chư cú trung giai thị trợ đạo 。 並即出離故。餘四句答果用中五問。 tịnh tức xuất ly cố 。dư tứ cú đáp quả dụng trung ngũ vấn 。 謂七答第一正覺問。八答轉法輪。九答調伏眾生。 vị thất đáp đệ nhất chánh giác vấn 。bát đáp chuyển pháp luân 。cửu đáp điều phục chúng sanh 。 其國土一種現淨土分通答。 kỳ quốc độ nhất chủng hiện tịnh thổ phần thông đáp 。 十答開示一切智法城。及示一切眾生道。 thập đáp khai thị nhất thiết trí pháp thành 。cập thị nhất thiết chúng sanh đạo 。 以能證是道所證是智故。而皆言音聲者。 dĩ năng chứng thị đạo sở chứng thị trí cố 。nhi giai ngôn âm thanh giả 。 表無言之法假言顯故。十上方相好等中十句。 biểu vô ngôn chi Pháp giả ngôn hiển cố 。thập thượng phương tướng hảo đẳng trung thập cú 。 通答因問中第十本事因緣。兼答波羅蜜及所入諸地。 thông đáp nhân vấn trung đệ thập bổn sự nhân duyên 。kiêm đáp Ba-la-mật cập sở nhập chư địa 。 以十度即是別地所行故。別約初句。 dĩ thập độ tức thị biệt địa sở hạnh cố 。biệt ước sơ cú 。 答入一切眾生所住處。及受一切眾生所施。 đáp nhập nhất thiết chúng sanh sở trụ xứ 。cập thọ/thụ nhất thiết chúng sanh sở thí 。 并為一切眾生說布施功德。如文思之。 tinh vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh thuyết bố thí công đức 。như văn tư chi 。 其答問中或不次者。以十方齊來諸供齊現。 kỳ đáp vấn trung hoặc bất thứ giả 。dĩ thập phương tề lai chư cung/cúng tề hiện 。 文不累書隨方異說。以問次往收無不次矣。 văn bất luy thư tùy phương dị thuyết 。dĩ vấn thứ vãng thu vô bất thứ hĩ 。 又皆言本事者。表三世之法體常住故。 hựu giai ngôn bổn sự giả 。biểu tam thế chi pháp thể thường trụ cố 。 由得體用非一異智。以用隨體無不存故。 do đắc thể dụng phi nhất dị trí 。dĩ dụng tùy thể vô bất tồn cố 。 德相業用皆自在故。蜜嚴第三云。金剛藏菩薩。 đức tướng nghiệp dụng giai tự tại cố 。mật nghiêm đệ tam vân 。Kim Cương tạng Bồ Tát 。 現種種形說種種法。 hiện chủng chủng hình thuyết chủng chủng Pháp 。 乃至云淨所依止入於佛地。如來蘊界常無變異故。 nãi chí vân tịnh sở y chỉ nhập ư Phật địa 。Như Lai uẩn giới thường vô biến dị cố 。 若理事別修則不得爾故。不同餘處現法體用俱有。 nhược/nhã lý sự biệt tu tức bất đắc nhĩ cố 。bất đồng dư xứ hiện pháp thể dụng câu hữu 。 過未體用皆無。況於小乘三世有耶。 quá/qua vị thể dụng giai vô 。huống ư Tiểu thừa tam thế hữu da 。 以彼過未有體無用故。 dĩ bỉ quá/qua vị hữu thể vô dụng cố 。 第二如是十方下通讚德行中三。初總。次以淨智下別。 đệ nhị như thị thập phương hạ thông tán đức hạnh/hành/hàng trung tam 。sơ tổng 。thứ dĩ tịnh trí hạ biệt 。 後如是等下結。就別讚中三十四句分三。 hậu như thị đẳng hạ kết/kiết 。tựu biệt tán trung tam thập tứ cú phần tam 。 初五句明上近諸佛德。二於一塵中下十四句。 sơ ngũ cú minh thượng cận chư Phật đức 。nhị ư nhất trần trung hạ thập tứ cú 。 下攝眾生德。三一切菩薩神通下十五句。大用自在德。 hạ nhiếp chúng sanh đức 。tam nhất thiết Bồ Tát thần thông hạ thập ngũ cú 。đại dụng tự tại đức 。 亦名三種三業。今初一淨眼見佛即是意業。 diệc danh tam chủng tam nghiệp 。kim sơ nhất Tịnh nhãn kiến Phật tức thị ý nghiệp 。 二聞如來法即淨修語業。 nhị văn Như Lai Pháp tức tịnh tu ngữ nghiệp 。 餘三句並顯身業自在。第二下攝眾生德中三。初微細化生。 dư tam cú tịnh hiển thân nghiệp tự tại 。đệ nhị hạ nhiếp chúng sanh đức trung tam 。sơ vi tế hóa sanh 。 二知一切眾生下七句。明攝眾生之智故。 nhị tri nhất thiết chúng sanh hạ thất cú 。minh nhiếp chúng sanh chi trí cố 。 末句結云十力無畏。前六別明。 mạt cú kết/kiết vân thập lực vô úy 。tiền lục biệt minh 。 一緣集非真故。二隨機本質映光有勝劣故。 nhất duyên tập phi chân cố 。nhị tùy ky bản chất ánh quang hữu thắng liệt cố 。 三諸趣思所起故。四隨照映質有妍媸故。 tam chư thú tư sở khởi cố 。tứ tùy chiếu ánh chất hữu nghiên xuy cố 。 五想所持故。六無而忽有暫有還無故。 ngũ tưởng sở trì cố 。lục vô nhi hốt hữu tạm hữu hoàn vô cố 。 三勇猛下五句明攝生語業。於中初句總顯決定。 tam dũng mãnh hạ ngũ cú minh nhiếp sanh ngữ nghiệp 。ư trung sơ cú tổng hiển quyết định 。 下四倒明四辯。第三大用自在德中。 hạ tứ đảo minh tứ biện 。đệ tam đại dụng tự tại đức trung 。 初句總明所得。餘別明通用。於中三。 sơ cú tổng minh sở đắc 。dư biệt minh thông dụng 。ư trung tam 。 一三業摧邪勇進通三故。二恒以智下六句。 nhất tam nghiệp tồi tà dũng tiến/tấn thông tam cố 。nhị hằng dĩ trí hạ lục cú 。 明意業自在。皆權實雙行故。 minh ý nghiệp tự tại 。giai quyền thật song hạnh/hành/hàng cố 。 一智了三世事慧達三世空。二知法如空空無可諍。 nhất trí liễu tam thế sự tuệ đạt tam thế không 。nhị tri Pháp như không không vô khả tránh 。 而不壞有故不著空。三進無進相故曰無來。 nhi bất hoại hữu cố bất trước không 。tam tiến/tấn vô tiến/tấn tướng cố viết vô lai 。 四即有而空。五即空而有故云方便。六智入性土。 tứ tức hữu nhi không 。ngũ tức không nhi hữu cố vân phương tiện 。lục trí nhập tánh thổ 。 三以自在力下七句。身業自在可知。 tam dĩ tự tại lực hạ thất cú 。thân nghiệp tự tại khả tri 。 第三如是等下總結集因。 đệ tam như thị đẳng hạ tổng kết tập nhân 。 大文第五于時上首下。舉失顯得分。亦名舉劣顯勝明不共故。 Đại văn đệ ngũ vu thời thượng thủ hạ 。cử thất hiển đắc phần 。diệc danh cử liệt hiển thắng minh bất cộng cố 。 於中三。初明不見之人。 ư trung tam 。sơ minh bất kiến chi nhân 。 二皆悉下明所不見境。三何以下釋不見所由。今初。 nhị giai tất hạ minh sở bất kiến cảnh 。tam hà dĩ hạ thích bất kiến sở do 。kim sơ 。 舍利此云鶖鷺。其母目睛明利似彼鳥故。 xá lợi thử vân thu lộ 。kỳ mẫu mục tình minh lợi tự bỉ điểu cố 。 弗者子也。從母立稱故標子言。 phất giả tử dã 。tùng mẫu lập xưng cố tiêu tử ngôn 。 目揵連此云採菽氏。上古仙人山居豆食。尊者母是彼種。 Mục-kiền-liên thử vân thải thục thị 。thượng cổ Tiên nhân sơn cư đậu thực/tự 。Tôn-Giả mẫu thị bỉ chủng 。 從外氏立名。有大神通揀餘此姓。故復云大。 tùng ngoại thị lập danh 。hữu đại thần thông giản dư thử tính 。cố phục vân Đại 。 摩訶迦葉此云大飲光。本族仙人及尊者身。 Ma-ha Ca-diếp thử vân Đại ẩm quang 。bổn tộc Tiên nhân cập Tôn-Giả thân 。 並有光明飲蔽日月。頭陀第一揀餘迦葉。 tịnh hữu quang minh ẩm tế nhật nguyệt 。Đầu-đà đệ nhất giản dư Ca-diếp 。 故云大也。離波多此云室星。祀之而生故。 cố vân Đại dã 。Ly-ba-đa thử vân thất tinh 。tự chi nhi sanh cố 。 或云所供養。或云假和合。 hoặc vân sở cúng dường 。hoặc vân giả hòa hợp 。 即智論二鬼食人之事須菩提此云善現。 tức Trí luận nhị quỷ thực/tự nhân chi sự Tu-bồ-đề thử vân thiện hiện 。 生而室空現善相故。阿(少/(兔-、))樓馱此云無滅。 sanh nhi thất không hiện thiện tướng cố 。a (thiểu /(thỏ -、))A-nậu-lâu-đà thử vân vô diệt 。 一食之施九十一反天上人間。不沒惡趣故。難陀此云歡喜。 nhất thực chi thí cửu thập nhất phản Thiên thượng nhân gian 。bất một ác thú cố 。Nan-đà thử vân hoan hỉ 。 性極聰敏音聲絕倫故。劫賓那此云黃頭。 tánh cực thông mẫn âm thanh tuyệt luân cố 。Kiếp-tân-na thử vân hoàng đầu 。 黃頭仙人之族故。迦旃延此云翦剃種。 hoàng đầu Tiên nhân chi tộc cố 。Ca-chiên-diên thử vân tiễn thế chủng 。 富樓那此云滿願。具云滿慈子。 Phú lâu na thử vân mãn nguyên 。cụ vân Mãn từ tử 。 其母甚慈亦從母稱。而言等者等取五百。廣辨古今譯殊。 kỳ mẫu thậm từ diệc tùng mẫu xưng 。nhi ngôn đẳng giả đẳng thủ ngũ bách 。quảng biện cổ kim dịch thù 。 德行緣起如智論及音義中說。 đức hạnh/hành/hàng duyên khởi như Trí luận cập âm nghĩa trung thuyết 。 第二明所不見境中三。初不見果有十句。初總餘別。 đệ nhị minh sở bất kiến cảnh trung tam 。sơ bất kiến quả hữu thập cú 。sơ tổng dư biệt 。 多同念請果中。初之十句。 đa đồng niệm thỉnh quả trung 。sơ chi thập cú 。 重閣同空等即是神變。不壞本相即是遊戲。餘可準思。 trọng các đồng không đẳng tức thị thần biến 。bất hoại bổn tướng tức thị du hí 。dư khả chuẩn tư 。 次亦復下明不見因。 thứ diệc phục hạ minh bất kiến nhân 。 即諸菩薩初總明即分齊境界。次菩薩大會下別顯會通新舊。 tức chư Bồ-tát sơ tổng minh tức phần tề cảnh giới 。thứ Bồ Tát Đại hội hạ biệt hiển hội thông tân cựu 。 入謂身遍剎塵。智入諸法等。 nhập vị thân biến sát trần 。trí nhập chư Pháp đẳng 。 普至即新來普詣即此往。皆言普者一橫竪遍故。 phổ chí tức tân lai phổ nghệ tức thử vãng 。giai ngôn phổ giả nhất hoành thọ biến cố 。 二一即一切故。餘句準上諸來菩薩作用中辨。 nhị nhất tức nhất thiết cố 。dư cú chuẩn thượng chư lai Bồ Tát tác dụng trung biện 。 及上離世間品十十所明。後如是等下總結不見。 cập thượng ly thế gian phẩm thập thập sở minh 。hậu như thị đẳng hạ tổng kết bất kiến 。 第三不見所由者。然皆廢本從迹。 đệ tam bất kiến sở do giả 。nhiên giai phế bổn tùng tích 。 以顯一乘因果不共深玄。篤諸後學令習因種。 dĩ hiển nhất thừa nhân quả bất cộng thâm huyền 。đốc chư hậu học lệnh tập nhân chủng 。 文中二。先徵後釋。徵意云。身廁祇園自對尊會。 văn trung nhị 。tiên trưng hậu thích 。trưng ý vân 。thân xí Kì viên tự đối tôn hội 。 而莫覩神變。其故何耶後釋意云。 nhi mạc đổ thần biến 。kỳ cố hà da hậu thích ý vân 。 彼境殊勝宿因現緣皆皆缺故。 bỉ cảnh thù thắng tú nhân hiện duyên giai giai khuyết cố 。 其猶日月麗天盲者不覩。雷霆震地聾者不聞。 kỳ do nhật nguyệt lệ Thiên manh giả bất đổ 。lôi đình chấn địa lung giả bất văn 。 道契則隣不在身近故。菩薩自遠而至。聲聞在會不知。 đạo khế tức lân bất tại thân cận cố 。Bồ Tát tự viễn nhi chí 。Thanh văn tại hội bất tri 。 文自廣釋分為三別。初法次喻後徵以結成。 văn tự quảng thích phần vi/vì/vị tam biệt 。sơ Pháp thứ dụ hậu trưng dĩ kết thành 。 今初分二。先明缺宿因故。 kim sơ phần nhị 。tiên minh khuyết tú nhân cố 。 後復次下明缺現緣故。今初分四。初一總標大小善差。 hậu phục thứ hạ minh khuyết hiện duyên cố 。kim sơ phần tứ 。sơ nhất tổng tiêu đại tiểu thiện sái 。 二本不修下舉劣異勝。 nhị bổn bất tu hạ cử liệt dị thắng 。 三如是皆是下舉勝揀劣。四以是因緣下結不見聞。 tam như thị giai thị hạ cử thắng giản liệt 。tứ dĩ thị nhân duyên hạ kết/kiết bất kiến văn 。 今初有小善根得廁嘉會。大小善異不覩希奇。 kim sơ hữu tiểu thiện căn đắc xí gia hội 。đại tiểu thiện dị bất đổ hy kì 。 二舉劣中有十八句。 nhị cử liệt trung hữu thập bát cú 。 前十二句釋不見佛果之因。後六句釋不見菩薩之因。 tiền thập nhị cú thích bất kiến Phật quả chi nhân 。hậu lục cú thích bất kiến Bồ Tát chi nhân 。 前中初句總餘句別。由不讚等。 tiền trung sơ cú tổng dư cú biệt 。do bất tán đẳng 。 即是不集見佛自在善根於中二。初二句不讚果故。 tức thị bất tập kiến Phật tự tại thiện căn ư trung nhị 。sơ nhị cú bất tán quả cố 。 後九句不修因故。於中亦二。前五句缺自分行。 hậu cửu cú bất tu nhân cố 。ư trung diệc nhị 。tiền ngũ cú khuyết tự phần hạnh/hành/hàng 。 後四句缺勝進行。亦是前明陜心。 hậu tứ cú khuyết thắng tiến hạnh/hành/hàng 。diệc thị tiền minh xiểm tâm 。 後顯劣心故不能見。二本不得菩薩眼下。 hậu hiển liệt tâm cố bất năng kiến 。nhị bổn bất đắc Bồ Tát nhãn hạ 。 釋不見菩薩所因。一不見十眼所見無礙法界。 thích bất kiến Bồ Tát sở nhân 。nhất bất kiến thập nhãn sở kiến vô ngại Pháp giới 。 二缺無障礙智之因。若但修真常離念。 nhị khuyết vô chướng ngại trí chi nhân 。nhược/nhã đãn tu chân thường ly niệm 。 即共二乘菩提之善。法華遊戲神通。即聞而不樂。 tức cọng nhị thừa Bồ-đề chi thiện 。Pháp hoa du hí thần thông 。tức văn nhi bất lạc/nhạc 。 此中樂而不聞餘可思之。既本因中不修不見。 thử trung lạc/nhạc nhi bất văn dư khả tư chi 。ký bổn nhân trung bất tu bất kiến 。 願諸後學修見佛因。勿滯冥寂。 nguyện chư hậu học tu kiến Phật nhân 。vật trệ minh tịch 。 第三舉勝揀劣。言如是等者。指前佛神通等所不見法。 đệ tam cử thắng giản liệt 。ngôn như thị đẳng giả 。chỉ tiền Phật thần thông đẳng sở bất kiến Pháp 。 普賢智境即是舉勝。不共二乘名為揀劣。 Phổ Hiền trí cảnh tức thị cử thắng 。bất cộng nhị thừa danh vi giản liệt 。 第四以是因緣下結不見聞。以前缺因。 đệ tứ dĩ thị nhân duyên hạ kết/kiết bất kiến văn 。dĩ tiền khuyết nhân 。 境勝因緣故不能見。於中初後總明。 cảnh thắng nhân duyên cố bất năng kiến 。ư trung sơ hậu tổng minh 。 中十別顯。謂眼不見心不知耳不聞。 trung thập biệt hiển 。vị nhãn bất kiến tâm bất tri nhĩ bất văn 。 本有不證新成不獲。無方便不能念觀。 bổn hữu bất chứng tân thành bất hoạch 。vô phương tiện bất năng niệm quán 。 無後得不能籌量淺深思惟旨趣。分別事理。 vô hậu đắc bất năng trù lượng thiển thâm tư tánh chỉ thú 。phân biệt sự lý 。 第二明缺現緣故不見中三初明無勝德行故不 đệ nhị minh khuyết hiện duyên cố bất kiến trung tam sơ minh Vô thắng đức hạnh/hành/hàng cố bất 見。次何以故下。明住自乘解脫故不見。 kiến 。thứ hà dĩ cố hạ 。minh trụ/trú tự thừa giải thoát cố bất kiến 。 後是故雖在下結成不見。今初分二。 hậu thị cố tuy tại hạ kết thành bất kiến 。kim sơ phần nhị 。 先十句明無勝德行。即是前所不見境。 tiên thập cú minh Vô thắng đức hạnh/hành/hàng 。tức thị tiền sở bất kiến cảnh 。 亦即是前宿因不修勝進。四句不修故無。無故不見。 diệc tức thị tiền tú nhân bất tu thắng tiến 。tứ cú bất tu cố vô 。vô cố bất kiến 。 初總餘別。勢力即是加持。餘皆同前。 sơ tổng dư biệt 。thế lực tức thị gia trì 。dư giai đồng tiền 。 後是故於此下。十句顯不能見。 hậu thị cố ư thử hạ 。thập cú hiển bất năng kiến 。 入有二義前文約證。今約了達餘可知。 nhập hữu nhị nghĩa tiền văn ước chứng 。kim ước liễu đạt dư khả tri 。 第二明住自乘故不見中。先徵後釋。 đệ nhị minh trụ/trú tự thừa cố bất kiến trung 。tiên trưng hậu thích 。 以此二段反覆相成故。徵以釋之。謂何以無如是善根等。 dĩ thử nhị đoạn phản phước tướng thành cố 。trưng dĩ thích chi 。vị hà dĩ vô như thị thiện căn đẳng 。 由住自乘作證故。亦應徵云。何以作證。 do trụ/trú tự thừa tác chứng cố 。diệc ưng trưng vân 。hà dĩ tác chứng 。 由無上善根故。所無在前故略不明耳。 do vô thượng thiện căn cố 。sở vô tại tiền cố lược bất minh nhĩ 。 此段亦同法華。自釋心不喜樂。云何以故。 thử đoạn diệc đồng Pháp hoa 。tự thích tâm bất hỉ lạc 。vân hà dĩ cố 。 世尊令我等出於三界得涅槃證故。釋文亦二。 Thế Tôn lệnh ngã đẳng xuất ư tam giới đắc Niết Bàn chứng cố 。thích văn diệc nhị 。 先明住自乘作證。後於彼智慧下結成所無。 tiên minh trụ/trú tự thừa tác chứng 。hậu ư bỉ trí tuệ hạ kết thành sở vô 。 今初十句初總餘別。別中一道者。 kim sơ thập cú sơ tổng dư biệt 。biệt trung nhất đạo giả 。 以見修等道斷感集故。不同菩薩無住道等。 dĩ kiến tu đẳng đạo đoạn cảm tập cố 。bất đồng Bồ Tát vô trụ đạo đẳng 。 二三行果可知。四觀諦智別。謂我空法有。 nhị tam hành quả khả tri 。tứ quán đế trí biệt 。vị ngã không pháp hữu 。 不能我有法空。名無有諦。 bất năng ngã hữu pháp không 。danh vô hữu đế 。 以證現觀名決定智故。無菩薩中道第一義三諦之理。 dĩ chứng hiện quán danh quyết định trí cố 。vô Bồ Tát trung đạo đệ nhất nghĩa tam đế chi lý 。 亦如涅槃聲聞有諦而無真實。五已證理故。 diệc như Niết-Bàn Thanh văn hữu đế nhi vô chân thật 。ngũ dĩ chứng lý cố 。 六捨事故。下三句成上聲聞行。一內無悲。 lục xả sự cố 。hạ tam cú thành thượng Thanh văn hạnh/hành/hàng 。nhất nội vô bi 。 二外捨物。三但自調。又上十句總為四失。 nhị ngoại xả vật 。tam đãn tự điều 。hựu thượng thập cú tổng vi/vì/vị tứ thất 。 一初句出麁而不出細。但出分段故。 nhất sơ cú xuất thô nhi bất xuất tế 。đãn xuất phần đoạn cố 。 次四句得權失實。次三句滯寂失悲。 thứ tứ cú đắc quyền thất thật 。thứ tam cú trệ tịch thất bi 。 後二句捨生自度。二結成所無即由住自乘故。 hậu nhị cú xả sanh tự độ 。nhị kết thành sở vô tức do trụ/trú tự thừa cố 。 無前智等亦有十句。但於前一智有十不能。 vô tiền trí đẳng diệc hữu thập cú 。đãn ư tiền nhất trí hữu thập bất năng 。 餘三昧等例此可知。第二佛子如恒河下喻顯。 dư tam muội đẳng lệ thử khả tri 。đệ nhị Phật tử như hằng hà hạ dụ hiển 。 文有十喻。自古諸德。 văn hữu thập dụ 。tự cổ chư đức 。 皆將配前所迷佛果十句。唯第九二天一喻。喻上第二如來嚴好。 giai tướng phối tiền sở mê Phật quả thập cú 。duy đệ cửu nhị Thiên nhất dụ 。dụ thượng đệ nhị Như Lai nghiêm hảo 。 餘皆如次。此亦有理。今解有二。 dư giai như thứ 。thử diệc hữu lý 。kim giải hữu nhị 。 一者隨一一喻總喻不見因果等境。 nhất giả tùy nhất nhất dụ tổng dụ bất kiến nhân quả đẳng cảnh 。 以合文中亦言不見菩薩眾故。 dĩ hợp văn trung diệc ngôn bất kiến Bồ Tát chúng cố 。 又不喻菩薩之德義不盡故。又合文中多從總合。 hựu bất dụ Bồ Tát chi đức nghĩa bất tận cố 。hựu hợp văn trung đa tùng tổng hợp 。 但言不見如來神變。明通諸句。二者別喻諸德。 đãn ngôn bất kiến Như Lai thần biến 。minh thông chư cú 。nhị giả biệt dụ chư đức 。 若全不別何俟多喻。然雖別喻亦通因果。 nhược/nhã toàn bất biệt hà sĩ đa dụ 。nhiên tuy biệt dụ diệc thông nhân quả 。 而前九約勝境為喻。謂恒河須彌等喻佛德故。 nhi tiền cửu ước thắng cảnh vi/vì/vị dụ 。vị hằng hà Tu-Di đẳng dụ Phật đức cố 。 後一就劣法為喻。入滅盡定喻二乘故。於前九中。 hậu nhất tựu liệt Pháp vi/vì/vị dụ 。nhập diệt tận định dụ nhị thừa cố 。ư tiền cửu trung 。 配所迷菩薩之德。 phối sở mê Bồ Tát chi đức 。 其義則次配所迷如來之德。義少不次。所喻義別至文當知。 kỳ nghĩa tức thứ phối sở mê Như Lai chi đức 。nghĩa thiểu bất thứ 。sở dụ nghĩa biệt chí văn đương tri 。 又第一五十單喻聲聞不見。第二三四七。 hựu đệ nhất ngũ thập đan dụ Thanh văn bất kiến 。đệ nhị tam tứ thất 。 雙喻菩薩聲聞見不見別。餘三佛對聲聞論見不見。 song dụ Bồ Tát Thanh văn kiến bất kiến biệt 。dư tam Phật đối Thanh văn luận kiến bất kiến 。 有此三類者。文影略耳。又唯約聲聞說者。 hữu thử tam loại giả 。văn ảnh lược nhĩ 。hựu duy ước thanh văn thuyết giả 。 十喻皆喻彼無德故。 thập dụ giai dụ bỉ vô đức cố 。 就中初一兼喻有障故。後一兼喻住自乘故。 tựu trung sơ nhất kiêm dụ hữu chướng cố 。hậu nhất kiêm dụ trụ/trú tự thừa cố 。 且就前九約勝境為喻。顯九種勝德。 thả tựu tiền cửu ước thắng cảnh vi/vì/vị dụ 。hiển cửu chủng Thắng đức 。 其後一種總明不共顯十無盡。前九德中。一一皆具通別二意。 kỳ hậu nhất chủng tổng minh bất cộng hiển thập vô tận 。tiền cửu đức trung 。nhất nhất giai cụ thông biệt nhị ý 。 今初鬼對恒河喻。其恒河清流。 kim sơ quỷ đối hằng hà dụ 。kỳ hằng hà thanh lưu 。 通喻佛及菩薩潤益甚深德。別喻佛神力及菩薩境界德。 thông dụ Phật cập Bồ Tát nhuận ích thậm thâm đức 。biệt dụ Phật thần lực cập Bồ Tát cảnh giới đức 。 以此二句為初總故。 dĩ thử nhị cú vi/vì/vị sơ tổng cố 。 鬼喻二乘有所知障故不見亦喻不得諸法喜故。 quỷ dụ nhị thừa hữu sở tri chướng cố bất kiến diệc dụ bất đắc chư pháp hỉ cố 。 言餓鬼等者。生分已盡為鬼。未得無生忍衣為裸形。 ngôn ngạ quỷ đẳng giả 。sanh phần dĩ tận vi/vì/vị quỷ 。vị đắc vô sanh nhẫn y vi/vì/vị lỏa hình 。 不得法界行食為飢。 bất đắc Pháp giới hạnh/hành/hàng thực/tự vi/vì/vị cơ 。 不得真解脫味為渴。由此故稱為餓。此上並無真道。 bất đắc chân giải thoát vị vi/vì/vị khát 。do thử cố xưng vi/vì/vị ngạ 。thử thượng tịnh vô chân đạo 。 即是業餘行苦所遷。為舉體燋然。 tức thị nghiệp dư hạnh/hành/hàng khổ sở Thiên 。vi/vì/vị cử thể tiêu nhiên 。 即是苦餘空見為烏鷲。有見為豺狼。 tức thị khổ dư không kiến vi/vì/vị ô thứu 。hữu kiến vi/vì/vị sài lang 。 於斯作決定解為搏撮。內含大機有真脫分。 ư tư tác quyết định giải vi/vì/vị bác toát 。nội hàm Đại ky hữu chân thoát phần 。 名為渴所逼欲求水飲身在法會名住河邊。 danh vi khát sở bức dục cầu thủy ẩm thân tại pháp hội danh trụ/trú hà biên 。 不覩神變名不見河。雖覩世尊但見丈六。 bất đổ thần biến danh bất kiến hà 。tuy đổ Thế Tôn đãn kiến trượng lục 。 為見枯竭。無明翳瞙名為業障。即煩惱。 vi/vì/vị kiến khô kiệt 。vô minh ế 瞙danh vi nghiệp chướng 。tức phiền não 。 餘後彼大下合中先合業障。 dư hậu bỉ Đại hạ hợp trung tiên hợp nghiệp chướng 。 不曾已下合裸形等。第二覺夢相對喻。夢遊天宮。 bất tằng dĩ hạ hợp lỏa hình đẳng 。đệ nhị giác mộng tướng đối dụ 。mộng du Thiên cung 。 通喻佛及菩薩高顯廣大德。別喻如來遊戲神變。 thông dụ Phật cập Bồ Tát cao hiển quảng đại đức 。biệt dụ Như Lai du hí thần biến 。 二句及菩薩大會已下十一句。喻甚相似。 nhị cú cập Bồ Tát đại hội dĩ hạ thập nhất cú 。dụ thậm tương tự 。 然此下八喻約二乘喻。明其無德亦有通別。 nhiên thử hạ bát dụ ước nhị thừa dụ 。minh kỳ vô đức diệc hữu thông biệt 。 通則於一一德不了。皆由前缺因緣故。 thông tức ư nhất nhất đức bất liễu 。giai do tiền khuyết nhân duyên cố 。 別則各喻無德不同。 biệt tức các dụ vô đức bất đồng 。 此一喻無如是神通故。又不知菩薩如夢故。然合文中。 thử nhất dụ vô như thị thần thông cố 。hựu bất tri Bồ Tát như mộng cố 。nhiên hợp văn trung 。 明無如是智眼故者。從通相合故。 minh vô như thị trí nhãn cố giả 。tùng thông tướng hợp cố 。 下數段皆合無眼。文中先喻。後一切菩薩下合。 hạ số đoạn giai hợp vô nhãn 。văn trung tiên dụ 。hậu nhất thiết Bồ Tát hạ hợp 。 合中二先合夢者自見。後一切聲聞下合大會不見。 hợp trung nhị tiên hợp mộng giả tự kiến 。hậu nhất thiết Thanh văn hạ hợp đại hội bất kiến 。 並可思也。第三愚對雪山喻。 tịnh khả tư dã 。đệ tam ngu đối tuyết sơn dụ 。 雪山良藥通喻幽邃難見德。 tuyết sơn lương dược thông dụ u thúy nạn/nan kiến đức 。 別喻亦喻佛境界所悲境故。喻菩薩所住處。悲救眾生為所住故。 biệt dụ diệc dụ Phật cảnh giới sở bi cảnh cố 。dụ Bồ Tát sở trụ xứ 。bi cứu chúng sanh vi/vì/vị sở trụ cố 。 其捕獵等。 kỳ bộ liệp đẳng 。 喻聲聞無大悲救眾生病亦是無如是境界故。第四伏藏難知喻藏。 dụ Thanh văn vô đại bi cứu chúng sanh bệnh diệc thị vô như thị cảnh giới cố 。đệ tứ phục tạng nạn/nan tri dụ tạng 。 則通喻祕密難知德。 tức thông dụ bí mật nạn/nan tri đức 。 別喻如來尊勝可寶重故。喻菩薩所入三昧。 biệt dụ Như Lai tôn thắng khả bảo trọng cố 。dụ Bồ Tát sở nhập tam muội 。 及觀察嚬申勇猛供養。如喻思之。 cập quan sát tần thân dũng mãnh cúng dường 。như dụ tư chi 。 薄福喻聲聞無如是威德故。第五盲不見寶喻。 bạc phước dụ Thanh văn vô như thị uy đức cố 。đệ ngũ manh bất kiến bảo dụ 。 寶洲通喻逈絕難測德。別喻如來妙行積行圓妙故。 bảo châu thông dụ huýnh tuyệt nạn/nan trắc đức 。biệt dụ Như Lai diệu hạnh/hành/hàng tích hạnh/hành/hàng viên diệu cố 。 喻菩薩受記成熟勇猛可知。 dụ Bồ Tát thọ kí thành thục dũng mãnh khả tri 。 盲喻二乘無如是善根故。第六淨眼無障喻。通喻智照難量德。 manh dụ nhị thừa vô như thị thiện căn cố 。đệ lục Tịnh nhãn Vô chướng dụ 。thông dụ trí chiếu nạn/nan lượng đức 。 別喻如來威德。 biệt dụ Như Lai uy đức 。 菩薩法身已下五句不覩威儀喻二乘無如是自在故。 Bồ Tát Pháp thân dĩ hạ ngũ cú bất đổ uy nghi dụ nhị thừa vô như thị tự tại cố 。 第七遍處定境喻。通喻周遍難思德。 đệ thất biến xứ/xử định cảnh dụ 。thông dụ chu biến nạn/nan tư đức 。 別喻如來淨剎菩薩常光。眾色莊嚴菩薩放大光明網。 biệt dụ Như Lai tịnh sát Bồ Tát thường quang 。chúng sắc trang nghiêm Bồ Tát phóng đại quang minh võng 。 不見定境喻聲聞無如是三昧故。 bất kiến định cảnh dụ Thanh văn vô như thị tam muội cố 。 喻中言遍處者於一切處周遍觀察無有間隙故名遍 dụ trung ngôn biến xứ/xử giả ư nhất thiết xứ/xử chu biến quan sát vô hữu gian khích cố danh biến 處。然喻伽智度俱舍等論。 xứ/xử 。nhiên dụ già trí độ câu xá đẳng luận 。 皆說有十今有十二。前八同彼。彼中九名空遍處。 giai thuyết hữu thập kim hữu thập nhị 。tiền bát đồng bỉ 。bỉ trung cửu danh không biến xứ/xử 。 十名識遍處。先觀青等普遍。次觀青等為何所依。 thập danh thức biến xứ/xử 。tiên quán thanh đẳng phổ biến 。thứ quán thanh đẳng vi/vì/vị hà sở y 。 知由地等。次思所觀由何廣大。 tri do địa đẳng 。thứ tư sở quán do hà quảng đại 。 知由於空。次思能觀知由依識。前八依第四靜慮。 tri do ư không 。thứ tư năng quán tri do y thức 。tiền bát y đệ tứ tĩnh lự 。 觀欲可見色。後二依無色定。瑜伽十二云。 quán dục khả kiến sắc 。hậu nhị y vô sắc định 。du già thập nhị vân 。 何故遍處唯說色觸二處建立。 hà cố biến xứ/xử duy thuyết sắc xúc nhị xứ/xử kiến lập 。 由此二種共自他身。遍有色界常相續故。 do thử nhị chủng cọng tự tha thân 。biến hữu sắc giới thường tướng tục cố 。 眼等根色唯屬自身。香味二塵不遍一切。 nhãn đẳng căn sắc duy chúc tự thân 。hương vị nhị trần bất biến nhất thiết 。 聲塵有間是故不說。無色界中空遍一切處。 thanh trần hữu gian thị cố bất thuyết 。vô sắc giới trung không biến nhất thiết xứ 。 識所行境亦遍一切。故立此二。今以宗別合空識二。 thức sở hạnh/hành/hàng cảnh diệc biến nhất thiết 。cố lập thử nhị 。kim dĩ tông biệt hợp không thức nhị 。 為天遍處。前論所揀。皆容假想稱性周遍。 vi/vì/vị Thiên biến xứ/xử 。tiền luận sở giản 。giai dung giả tưởng xưng tánh chu biến 。 加於三事。十名種種眾生。 gia ư tam sự 。thập danh chủng chủng chúng sanh 。 身遍處者即前所揀眼等。根色十一。語言音聲即前聲塵。 thân biến xứ/xử giả tức tiền sở giản nhãn đẳng 。căn sắc thập nhất 。ngữ ngôn âm thanh tức tiền thanh trần 。 十二一切所緣即六塵境。則收前香味及法塵境。 thập nhị nhất thiết sở duyên tức lục trần cảnh 。tức thu tiền hương vị cập Pháp trần cảnh 。 例此天遍處言。亦可通於諸天。 lệ thử Thiên biến xứ/xử ngôn 。diệc khả thông ư chư Thiên 。 次如來所現下合文可知。第八妙藥翳形喻。 thứ Như Lai sở hiện hạ hợp văn khả tri 。đệ bát diệu dược ế hình dụ 。 通喻隱顯超世德。別喻如來住持。 thông dụ ẩn hiển siêu thế đức 。biệt dụ Như Lai trụ trì 。 喻菩薩起變化雲德。不覩者。喻聲聞無如是解脫故。 dụ Bồ Tát khởi biến hóa vân đức 。bất đổ giả 。dụ Thanh văn vô như thị giải thoát cố 。 第九二天隨人喻。通喻微妙難壞德。 đệ cửu nhị Thiên tùy nhân dụ 。thông dụ vi diệu nạn/nan hoại đức 。 別喻如來嚴好。菩薩身遍十方。諸行圓滿德。 biệt dụ Như Lai nghiêm hảo 。Bồ Tát thân biến thập phương 。chư hạnh viên mãn đức 。 不覩二天喻二乘無如是勢力故。 bất đổ nhị Thiên dụ nhị thừa vô như thị thế lực cố 。 亦喻無悲捨眾生故。第十滅定不行喻。唯喻聲聞。 diệc dụ vô bi xả chúng sanh cố 。đệ thập diệt định bất hạnh/hành dụ 。duy dụ Thanh văn 。 安住自乘證實際故。亦總喻無德。又上十喻。 an trụ tự thừa chứng thật tế cố 。diệc tổng dụ vô đức 。hựu thượng thập dụ 。 從後逆次配前缺因。後之十句謂一喻無法喜。 tùng hậu nghịch thứ phối tiền khuyết nhân 。hậu chi thập cú vị nhất dụ vô pháp hỉ 。 二喻不知菩薩如夢。 nhị dụ bất tri Bồ Tát như mộng 。 三喻不從如來加被之所生等。如理思之。其前十句。 tam dụ bất tùng Như Lai gia bị chi sở sanh đẳng 。như lý tư chi 。kỳ tiền thập cú 。 但通為不見之因。第三何以故下徵以結成。 đãn thông vi ất kiến chi nhân 。đệ tam hà dĩ cố hạ trưng dĩ kết thành 。 文有十句結前十喻。 văn hữu thập cú kết/kiết tiền thập dụ 。 唯第七八為順前合故有前却。餘皆如次。 duy đệ thất bát vi/vì/vị thuận tiền hợp cố hữu tiền khước 。dư giai như thứ 。 上來法喻廣顯聲聞不見聞等問。般若經明聲聞若智若斷。 thượng lai Pháp dụ quảng hiển Thanh văn bất kiến văn đẳng vấn 。Bát-nhã Kinh minh Thanh văn nhược/nhã trí nhược/nhã đoạn 。 皆是菩薩無生法忍。若是其忍。何以上文。 giai thị Bồ Tát Vô sanh Pháp nhẫn 。nhược/nhã thị kỳ nhẫn 。hà dĩ thượng văn 。 皆言無菩薩德耶。又文殊巡行經中。 giai ngôn vô Bồ Tát đức da 。hựu Văn Thù tuần hạnh/hành/hàng Kinh trung 。 五百聲聞聞而不信。法華不輕亦令其聞。 ngũ bách Thanh văn văn nhi bất tín 。Pháp hoa bất khinh diệc lệnh kỳ văn 。 何得此中不令聞耶。答為顯不共故。 hà đắc thử trung bất lệnh văn da 。đáp vi/vì/vị hiển bất cộng cố 。 故智論明般若有共不共。指此不思議經。 cố Trí luận minh ba/bát nhược hữu cọng bất cộng 。chỉ thử bất tư nghị Kinh 。 不共二乘說故。又大聖化儀其類不等。 bất cộng nhị thừa thuyết cố 。hựu đại thánh hóa nghi kỳ loại bất đẳng 。 或令聞不信以為遠種。如上所引或以威力令其出會。 hoặc lệnh văn bất tín dĩ vi/vì/vị viễn chủng 。như thượng sở dẫn hoặc dĩ uy lực lệnh kỳ xuất hội 。 如法華中五千拂席。或令在會使其不聞。 như Pháp hoa trung ngũ thiên phất tịch 。hoặc lệnh tại hội sử kỳ bất văn 。 即如今經。然法華漸教之終將收敗種故。 tức như kim Kinh 。nhiên Pháp hoa tiệm giáo chi chung tướng thu bại chủng cố 。 加令其去篤勵在會。使其信受。 gia lệnh kỳ khứ đốc lệ tại hội 。sử kỳ tín thọ 。 此經頓教之始為顯深勝。留使不聞。 thử Kinh đốn giáo chi thủy vi/vì/vị hiển thâm thắng 。lưu sử bất văn 。 令諸後學修見聞種。又復大乘該於小乘。 lệnh chư hậu học tu kiến văn chủng 。hựu phục Đại-Thừa cai ư Tiểu thừa 。 則其智斷皆是菩薩法忍小智不知大智故。 tức kỳ trí đoạn giai thị Bồ Tát pháp nhẫn tiểu trí bất tri đại trí cố 。 此云於有無諦作決定解不見不聞。又若已開顯即權為實漸。 thử vân ư hữu vô đế tác quyết định giải bất kiến bất văn 。hựu nhược/nhã dĩ khai hiển tức quyền vi/vì/vị thật tiệm 。 故法華云。汝等所行是菩薩道。若權實相對。 cố Pháp hoa vân 。nhữ đẳng sở hạnh thị Bồ Tát đạo 。nhược/nhã quyền thật tướng đối 。 則如聾盲非其器故。其猶黎庶以對於王。 tức như lung manh phi kỳ khí cố 。kỳ do lê thứ dĩ đối ư Vương 。 貴賤懸隔以王收人。 quý tiện huyền cách dĩ Vương thu nhân 。 則率土之內莫非王人。是以若約普收。 tức suất độ chi nội mạc phi Vương nhân 。thị dĩ nhược/nhã ước phổ thu 。 即一切眾生無不具有如來智慧。況於二乘無漏因果。若校優劣。 tức nhất thiết chúng sanh vô bất cụ hữu Như Lai trí tuệ 。huống ư nhị thừa vô lậu nhân quả 。nhược/nhã giáo ưu liệt 。 則權教久行菩薩尚不信聞。況於二乘。 tức quyền giáo cửu hạnh/hành/hàng Bồ Tát thượng bất tín văn 。huống ư nhị thừa 。 二乘上首尚如聾盲。況凡夫外道。 nhị thừa thượng thủ thượng như lung manh 。huống phàm phu ngoại đạo 。 既非其分本不合列。為顯法勝大權菩薩示為聾盲。 ký phi kỳ phần bổn bất hợp liệt 。vi/vì/vị hiển Pháp thắng đại quyền Bồ Tát thị vi/vì/vị lung manh 。 是知聾盲於勝有力。能顯勝故。 thị tri lung manh ư thắng hữu lực 。năng hiển thắng cố 。 勝劣相望力用交徹。成大緣起方是深玄。 thắng liệt tướng vọng lực dụng giao triệt 。thành Đại duyên khởi phương thị thâm huyền 。 大方廣佛華嚴經疏卷第五十四 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ ngũ thập tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:30:19 2008 ============================================================